漳州老楊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
,上面的文字對於貝貝來說就像是一群調皮的蚯蚓,扭來扭去,讓人難以辨認。但貝貝毫不猶豫地接了過來,他知道,這是他音樂之旅的又一個新。他心想,要是想聽故事的話,有日村在,讓他讀給自己聽就好了,這並沒有什麼可猶豫的。
貝貝原本對歌劇並沒有太多的興趣,在他的小世界裡,音樂有著各種各樣的形式,但此刻,他心中湧起一股強烈的衝動。他意識到,既然現代這個他重生的地方有著對音樂的無限期待,而且自己的心也被這種熱情所點燃,那麼就沒有任何理由退縮,沒有任何理由不去勇敢地探索音樂與電影結合的奇妙世界。
“也就是說,那個曾經排斥半人半魔混血兒的邪惡魔法師復活了。”日村製作人一本正經地解釋著電影的劇情,然而,貝貝卻像聽天書一樣,滿臉困惑。
“魔格是什麼呀?還有魔法師,這都是些什麼奇怪的東西?”貝貝皺著眉頭,不解地問道。
“哦。”日村無奈地應了一聲。
原來,坂本良一向貝貝提議的是創作一首能夠讓電影煥發出極致戲劇性魅力的主題曲。為了更好地理解電影故事,貝貝透過日村的講述努力去拼湊故事的全貌。可是,將近一個小時過去了,儘管他已經很努力,卻還是很難對那個故事產生共鳴。
,!
“這下可麻煩了。”日村看著貝貝那迷茫的表情,不禁嘆了口氣,臉上露出為難的神色。
貝貝自己也覺得心裡憋悶得慌,小臉漲得通紅,就像一個熟透的蘋果。他心裡明白,一方面可能是因為自己年紀太小,還無法充分理解這個複雜的故事,難以產生情感上的共鳴;另一方面,日村講故事的水平實在有些差強人意,那些乾巴巴的敘述很難讓故事生動起來。
這時,母親笑著插話道:“貝貝啊,你得趕緊學認字了哦。這樣以後遇到什麼事情,你就可以自己去探索啦。”
“啊!媽媽,華夏肯定也有這個故事的譯本吧。我要是去讀那個譯本,會不會對理解這個故事有幫助呢?”貝貝眼睛一亮,彷彿看到了一絲希望。
“哈哈,寶貝,現在要你自己讀還是太難了啦。”母親溫柔地幫貝貝整理了一下有些凌亂的頭髮,然後替他回答了。
貝貝心裡清楚,對於自己來說,學習語言並非易事。雖然他在華夏生活了大概四年左右,但由於自身在語言學習方面並沒有特別的天賦,要想完全掌握漢語,還需要付出很多的努力。就像之前看《最後的王》這部電影,雖然不太能理解具體的情節細節,但憑藉著畫面的直觀呈現以及音樂營造出的氛圍,再加上母親在一旁恰到好處的補充說明,他還能勉強跟上故事的節奏。可僅僅依靠日村那缺乏感染力的解釋,想要深入理解這個故事簡直比登天還難。
“嗯……那我去看配音版的電影會不會好一些呢?”貝貝歪著腦袋,試探性地問道。
“就是這樣呀!”日村像是突然找到了救星一般,興奮地說道。
就這樣,貝貝開啟了每天觀看一部那個身上有閃電疤痕的孩子的故事的旅程。儘管他不能完全理解故事中的每一個細節,但那充滿奇幻色彩的故事和精美的畫面卻像磁石一樣深深地吸引著他。他不禁感嘆,這個世界上居然有如此想象力豐富的人,能夠創造出這樣神奇的故事。他的內心再次被這個世界的奇妙所震撼,一邊看著電影,一邊忍不住想象著,說不定在某個遙遠的角落,真的存在著那樣一個充滿魔法與冒險的世界呢。
“啊啊。”貝貝在瞭解了今年,也就是 2010 年冬天即將上映的電影是這個系列的最後一個故事後,終於大致理解了整個故事的脈絡。
幾天後,坂本良一再次與貝貝見面時,興奮地提到了電影中的一個場景:“太好了,貝貝。我和你創作的曲子預計會被插入到這部電影