漳州老楊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
《重生的貝多芬》第 539 話
### 榮耀加身,爭議漸起
“大師,您再次創造了歷史。獲得超過六千萬張選票,倫敦格蘭披治首輪比賽冠軍已是囊中之物,您有何感想?”
“這是意料之中的結果,沒什麼特別的感想。”
面對貝貝如此淡定的回應,記者們都有些不知所措。他在獲得 6011 萬 3348 張選票、再次創造奇蹟的同時,卻表現得彷彿這一切都是理所當然。
“不過……”
就在熟悉貝貝的粉絲們笑著在聊天視窗刷著屏時,他又開口了。
“今天我們收穫了比冠軍更有價值的東西。穆德克已經甦醒,新成員也成功完成了首秀。我非常高興。”
貝貝的回答讓記者和粉絲們都頗感驚訝。一直以來,他在媒體面前的形象都頗為冷峻、淡然。他表露情感的時候,通常是與富爾特文格勒或高朗等人爭論時,而且大多也只是稍微提高音量或表情稍有變化,像“非常高興”這樣的表達相當罕見。
一位記者急切地追問:“大家對新成員很感興趣,您能介紹一下他嗎?”
貝貝稍作停頓後回答:“幾年前他作為兒童打擊樂教室的學生加入。是個熱愛音樂、懂得享受音樂的孩子。”
“網上有傳言說他患有自閉症。”
聽到這位記者的話,在一旁和母親、弟弟一起觀看採訪的喬爾皺起了眉頭。
貝貝又停頓了一下,回答道:“是事實。”
記者們頓時像炸開了鍋,相機快門聲此起彼伏,問題如潮水般湧來。
“您對他進行了怎樣的訓練?”
“自閉症患者能夠入團的原因是什麼?”
“您從什麼時候開始接納他成為正式成員的?”
“您如何看待這是魯莽之舉的評價?”
“為什麼在如此重大的演出中不得不安排一名自閉症患者上臺?”
砰!
面對一位記者的提問,貝貝猛地拍了一下桌子。
原本喧鬧的採訪現場瞬間安靜下來,貝貝緩緩開口:“有些寫文章的人說話太不負責任。說出去的話可收不回來。”
他毫不掩飾自己的不悅。
“在如此重大的演出中不得不安排一名自閉症患者上臺?”
雖然他沒有大聲吼叫,但他的憤怒已經充分傳達出來,整個採訪現場安靜得像死一般寂靜。
“艾瑪,查清楚剛剛胡言亂語的那個人所屬的媒體,以後所有的活動都將其列入黑名單。”
有些粉絲擔心貝貝在全世界矚目的場合公然與媒體作對的果敢行為會帶來不良後果。
然而,由於貝貝在已經成為全球性文化的古典音樂界佔據著絕對的主導地位,記者們反而擔心這會對他們自身產生影響。
“我也……”
他顯然很生氣。
對於竟敢質問他為何在像樂團大賽這樣權威的舞臺上不得不安排一名自閉症患者上臺的問題,他感到憤怒。
“他是殘疾人。”
貝貝的話讓原本熱鬧的聊天視窗也安靜了下來。
“殘疾就不能上臺嗎?就沒有資格參加像樂團大賽這樣權威的舞臺嗎?我為今天的舞臺付出了全力。聖誕老人也出色地完成了他的任務。”
貝貝的聲音帶著一絲迷茫。
他無法分辨出他憤怒的物件只是那一位說錯話的記者,還是眾多有歧視行為的不特定多數人。在這個難以改善的世界裡,他感受到了迷茫和壓抑,聲音也逐漸激昂起來。
“如果上臺會有一絲羞愧,他自己就不會上去。我想問剛剛提問的那位,是我做得不夠好嗎?”
當