第55頁 (第2/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
ellip;&rdo;
這話引起了我思鄉的念頭,於是我決定也跟他們一道去。我們這些免費
乘車的旅客,巧妙地混過了&ldo;公牛&rdo;‐‐看守空貨車和煤車的人‐‐的眼睛,
四個人在濕淋淋的泥濘中往貨車爬去,後來我躺在一輛發著臭氣的平車上,
像條喪家之犬似的蜷成一團。汙泥的臭氣強烈地鑽進了我的鼻子。我口渴得
說不出的難受。後來平車上爬進來許多衣服襤樓的人,大家緊緊地擠成一堆。
列車忽然像發瘋似的抽動了一下,使我的頭撞到一個鐵螺絲上面,我口渴得
更想喝水了。於是把頭朝上面轉過去,張嘴接那稀疏的雨點。
躺在我的肚子上面的人氣憤憤地嘟噥道:&ldo;別他媽的亂動!&rdo;
旁邊一個人沒有惡意地、但是非常重地踢了我一腳,大聲打起鼾來了。
列車慢慢地加快速度,朝著曠野,朝著黑暗,朝著不認識的地方駛去。
到了白天,我在鐵路旁邊的壕溝裡呆了一天,等著天黑和空車。終於我
又爬上了平車。我本打算一直坐到威斯里,可是被迫提前跳下了平車。前面
還有一大段路,現在只好步行了。不久我就要走到埃紹夫,看見爸爸和愛吉
了。
但是,越往前走,不愉快的思想就越厲害地折磨著我。我有權利回去嗎?
要知道,我從緬甸寄給愛吉和爸爸那寥寥的幾封信裡,把我的情況大肆誇耀
了一番。我把它形容得非常輝煌燦爛,吹噓說自己就要成為一個工業實驗室
的助手了。我臆造、渲染、誇張著我的情況,拿這些話去安慰老人家和貧窮
的姑娘。他們當然相信我的話了。我幹什麼告訴他們這些幻想和不能實現的
希望呢?現在我落到什麼地步?我還是和從前一樣窮,而且成了一個無家可
歸的流浪漢。我為什麼要聽克利浦斯的話?我早就該撞到演技場的沙地或是
法官的桌上,摔斷自己的脊背,一切不都了結了嗎!?
被這些疑問折磨得非常苦惱的我,漸漸放慢了腳步。最後終於站住了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>