第6部分 (第2/4頁)
熱提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
得惹上國際輿論的煩擾與因此帶來的難堪,於是下令警方強制取締了妓院。
尼可拜訪西瓦帕克的最後兩三次,妓院並沒有明目張膽地讓女孩們在門口招攬客人,妓院前門也上了鎖鏈。妓院老闆以為尼可是客人,緊張兮兮地把他從後門帶入,然後叫一些妓女出來,但是人數似乎只是之前的1/10。尼可要求看看小女孩或處女,老闆說他們必須安排一下,一兩天後才能帶一名來跟他會面。這個跡象顯示,實質的進步是可能的。某種程度的賣淫可能會繼續存在,但是我們已經不再默默地任由性奴役橫行天下了。
解救女孩容易,防其重操舊業難
我們以舊時的方式,成為21世紀的奴隸主:我們支付現金,換取兩名女奴和兩張收據,接著就可對這兩名女孩為所欲為。
然而,把女孩從妓院解救出來是容易的,困難之處在於:防止她們再回去。女孩們獲得自由後,回到社會卻時刻感受到恥辱,再加上依賴毒品或受到皮條客的威脅,種種這些情況,往往導致她們重回紅燈區。善意的救援人員不辭辛苦監視警方突擊檢查妓院,把女孩救出,帶回收容所,給她們提供食物和醫療護理,最後卻看到她們攀爬後牆逃出去,這不能不讓人心灰意冷。
在柬埔寨西北部賣淫猖獗的地區,尼可與當時擔任《紐約時報》攝像師的那卡·納撒尼爾(Naka Nathaniel)有過兩次不尋常的購買經驗。到波貝鎮後,他們登記住進一晚八美元的賓館兼妓院。這次的採訪焦點是兩名十幾歲的少女娜思和茉姆,她們在不同的妓院賣淫。
娜思相當美麗,個子矮小、膚色較白,看起來十四五歲,但是她認為自己年紀還要大些。她不知道自己確切的生辰年月。被老鴇帶到尼可的房間後,她坐在床上,恐懼得發顫。她來到妓院才一個月,這是她的第一個外國客人。尼可需要口譯同時待在房間,這讓老鴇有些丈二和尚摸不著頭腦,但還是隨了他們的意思。
娜思黑髮過肩,粉紅色的緊身T恤,同樣緊身的牛仔褲,腳上配雙涼鞋。她雖然臉頰豐腴,但是全身纖細,看起來弱不禁風。她臉上塗了一層厚厚的化妝品,跟整個人極不相稱,像是個偷偷把媽媽的化妝品拿來胡亂塗抹的小女孩。
尼可透過口譯詢問娜思的成長背景及家人情況。生澀的對談進行了一陣子之後,她逐漸平靜下來,不再顫抖,眼光大多時候瞟向牆角的電視,尼可剛才開啟了電視,好遮掩他們的聲音。她簡短地回答著問題,一副意興闌珊的模樣。
娜思坐在家門口。我們剛把她從妓院帶回家不久。
(拍攝:尼可拉斯)
頭五分鐘,娜思表示她是自願賣身的,堅稱自己可以隨心所欲地來來去去,但當她明白這不是老鴇安排的測試,講實話並不會捱打時,才娓娓道出了她的故事。
一個堂姐把娜思帶出村莊,告訴家人她在鎮上幫娜思找了個賣水果的活兒。但一到波貝鎮,娜思就被賣到妓院,並遭到嚴密看管。醫生檢查證實她的處女膜是完好的,於是妓院把她的初夜拍賣給一名泰國賭場經理。經理把她鎖在旅館房間裡好幾天,跟她上床三次(後來他死於艾滋病)。現在娜思被幽禁在賓館裡,因為年紀夠輕、膚色夠淺,嫖客找她必須出高價。
“我可以在波貝鎮走動,但是一定要有老闆的近親跟著。”娜思解釋,“他們密切監視我,不讓我單獨出去,擔心我會逃走。”
“那為什麼不晚上逃走?”尼可問。
“他們會把我抓回來,那我就慘了,可能會被打。我聽說有幾個女孩試圖逃跑,被抓住後鎖到屋子裡一頓毒打。”
“那麼警方呢?女孩可以向警察求救嗎?”
娜思不感興趣地聳聳肩。“警察不會幫我,他們都被妓院老闆收買了。”她像機器人般面