第60頁 (第1/3頁)
[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;什麼?可拿到十六美元並且享受免費膳宿?&rdo;文書高興得跳起來喊道,&ldo;十六美元?這簡直可以富起來了!哪裡可以得到這個職位?&rdo;
&ldo;在我這裡。&rdo;
&ldo;在您這裡?&rdo;話音中帶著失望的聲調。
&ldo;那當然囉。這事您也許不相信我吧?&rdo;
&ldo;唔!我還不熟悉您。&rdo;
&ldo;這馬上可以彌補。我是傑弗遜&iddot;哈特萊碩士大夫,我的職業是醫生和獸醫。&rdo;
&ldo;就是說,為人和馬看病的醫生?&rdo;
&ldo;為人和動物看病的醫生,&rdo;美國佬點點頭,&ldo;要是您有興趣當我的助手,我支付您剛才提到的那麼多薪水。&rdo;
&ldo;但是我對這個行當一竅不通。&rdo;克勒爾謙遜地表示。
&ldo;我也如此。&rdo;碩士坦率地承認。
&ldo;您也一竅不通?&rdo;克勒爾驚訝地問道,&ldo;您肯定研究過醫學吧?&rdo;
&ldo;沒有!&rdo;
&ldo;但是,您既然是碩士,還是大夫……!&rdo;
&ldo;這我當然是!我有這些頭銜和地位。這我比誰都清楚,因為這些頭銜職稱是我自己授予的。&rdo;
&ldo;您……您自己?&rdo;
&ldo;當然囉!我對您坦誠相待,因為我想您會接受我的建議。我本來是裁縫。隨後我當了理髮師,接著又當了舞蹈教師。後來,我建立了一所青年女士教養院。該院停辦後,我去拉手風琴,成了流動樂師。此後,我還在其它一二十個行業中鋒芒畢露,出盡風頭。我熟悉了生活和人,我的這些知識的精粹就是這個經驗:一個聰明人不可能是笨蛋。世人都想要受騙上當。的確,滿足這一願望就是給他們幫了最大的忙,人們要是矇騙他們,指鹿為馬,他們會感激不盡。特別是要恭維他們的缺點,他們精神上和身體上的缺陷和殘疾,所以我就成了醫生。您瞧瞧我的藥箱!&rdo;
美國佬開啟箱子,揭開蓋子。箱內有五個格層,每個格子都以紅色天鵝絨鋪村,都用金色線條裝飾。每格都有一個小瓶子,瓶內裝著顏色好看的液體。各種各樣顏色的液體都有,一應俱全。
&ldo;哦,這就是您的藥箱!&rdo;克勒爾說道,&ldo;您從哪兒弄來的這些藥品?&rdo;
&ldo;都是我自己製造的。&rdo;
&ldo;我還以為您在這方面一竅不通呢!&rdo;
&ldo;哦,這個我懂!是的,這極簡單。您在這裡所看到的,無非是一丁點兒顏料和多一點兒的水,被稱作aa(水)。我的全部知識和才能都凝結在這個詞裡。為此,我杜撰出其餘的措詞。這些詞聽起來務必儘可能悅耳。因此,您在箱子裡還可發現諸如這樣的標題:aa salaandra、aa peloponnesta、aa chlboras laris、aa vocabulataria等。您根本不會相信我用這些水進行過怎樣的療法。這也不怪您,因為連我自己也不相信這些療法。關鍵的問題,不是期待療效,而是撈到錢,並溜之大吉。合眾國幅員遼闊,可能要過了若干年,我才能繞它跑一圈。這期間,我已成了腰纏萬貫的富翁。我不必為生活花費什麼,因為我所到之處,人們給我端來吃的食品,總多於我的需要,而在我走時,還把我的口袋塞得滿滿的。對印第安人,我也不必害怕,因為我身