於瑞君提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
小偷肚子一挺,跑出去四五米遠,一個大馬趴,“糊”在了地上。
錢灑了一地。
小偷摔懵了,雲裡霧裡的,半天才爬起來。
姑娘也嚇了一跳。
我大聲說:“警察!別動!”
小偷捂著後腰,甩甩頭:“你他媽是誰啊?”
我怒道:“你聾啊?警察!”
姑娘一聽“警察”二字,立馬撿起地上的錢,躲在我背後。
小偷冷冷一笑,從褲兜裡摸出一把彈簧刀,一按開關,“啪”地彈出十幾厘米的刀片:“你他媽別管閒事,別讓我豁了你!”
我都懵了:“你瘋了?我是警察!”我掏出證件晃了晃。
小偷一臉不屑:“草!吹牛筆不上稅!我每年三進宮,街面上的警察我都認識!就沒見過你這一號!你是個‘二安’吧?”
他見我沒穿警服,以為我詐他。
“二安”是我們當地話,就是協警的意思,類似警察,但不是真正的警察,所以叫“二安”。
突然,身後傳來一陣腳步聲,我趕忙回頭看。
一個矬胖子,氣喘吁吁從巷子口跑進來,上氣不接下氣,一副要死的樣子。
有同夥,結伴作案。
這矬胖子浮浮囊囊,黑不溜秋,一看就是那種油膩的街頭混子。
他也掏出一把彈簧刀,叫囂:“兄弟,怎麼了?”
前面的小偷說:“大哥,這裡有個‘半青’,管閒事!”
半青,是罵人的話,類似二愣子、傻子、愣頭青。
油膩的混子晃了晃刀子:“挑了他!”
像這種挑了、攮了、豁了,是他們的專用術語,就是用刀扎。
我立馬陷入兩難境地,這可都是持刀歹徒啊!
“空手奪白刃”?別逗了!那都是影視作品瞎扯淡。
在警校時我們多次練習“空手奪白刃”,成功的機率幾乎為零,除非對方配合你,否則必滿身都是窟窿。
危急時刻,計上心頭,我立馬換了一副笑臉:
“別別別,兩位大哥,我剛才跟你們鬧著玩呢,我看氣氛這麼緊張,我就是開個玩笑,活躍一下氣氛!”
兩人都聽傻了,油膩的混子大罵:“你活躍你媽的氣氛啊!你忘了死了吧?”
我指了指姑娘,繼續賠笑:“其實……我是她男朋友,她是我女朋友,剛才見前面這位大哥偷我女朋友的錢,我沒辦法了,只好冒充一下……”
說著,我一把奪過女子中的錢,遞給前面的小偷:“大哥,錢都給你,不夠我這還有!”
姑娘驚得瞠目結舌。
小偷得意地一笑,接過鈔票。
就在他接錢的一瞬間,我獲得了距離,突然起腿,一腳踢在他手腕上,刀子飛了。
他一愣怔,還沒反應過來,我一個“轉身後擺腿”,“啪”地一聲抽在了他下顎上,他身子一挺,木頭樁子似地倒下去。
對付這種沒有功夫的小偷,就相當於打活靶。
油膩的混子見狀一愣,非但沒跑,反而大吼一聲,揮舞著刀子衝過來,真他媽義氣。
我突然翹了翹腳,對他身後大喊:“哎!哎!”
這廝趕忙回頭看,以為身後來人了,我騙他呢,順手把姑娘的揹包拽過來,猛地投了過去。
他剛回過頭來,揹包就砸在了他臉上,他視線被遮擋,我一個“大步過水溝”躍過去,一腳蹬在他胸口,他噸位很大,沒倒,後退幾步,還想罵我。
我一個墊步,抬腿一個“側踹“,踢中他下巴上,他咣噹倒地,再也站不起來。
我迅速解下二人腰帶,把他們綁了。
姑娘完全傻了