荊十七提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
比如捧花又一次落到了葉群的手上。
在眾人的祝賀聲中,愛麗絲回頭沖他狡黠地眨了一下眼,葉群立刻明白她是故意的。果然,在婚禮結束的第二天,小輩們大多陸陸續續地回家了,只有葉群和蘭斯因為答應了班克斯夫人留下來,他們坐在那張看起來很有年代感的餐桌上吃早餐,班克斯夫人在優雅地結束了上一個話題後,開口問道:&ldo;所以,你們打算什麼時候結婚?&rdo;
葉群有失儀態地把一顆櫻桃掉在了餐盤上。不只他,主座上的班克斯威嚴地咳了一聲,蘭斯被剛喝下去的紅茶嗆到,咳嗽不止招來老管家責備的眼神。在好一陣寂靜之後,蘭斯乾巴巴地說:&ldo;外婆……&rdo;
&ldo;你們年輕人總是這樣。&rdo;班克斯夫人不滿地說,&ldo;趁著自己年輕不肯定下來,別拿藉口敷衍我,我們看新聞的,美國同性婚姻已經合法化了。&rdo;
&ldo;並不是所有州……&rdo;
&ldo;阿芙妮…&rdo;班克斯先生扶了下眼鏡無奈地說,&ldo;年輕人的事情讓他們自己去決定,好嗎?&rdo;
班克斯夫人瞪了他一眼,沒有再繼續說下去,但是下午他經過花房時聽到班克斯夫人說:
&ldo;我只是替他們著急,他們明明相愛得不得了,你沒注意到他們看彼此的眼神嗎…&rdo;
葉群轉身就對蘭斯說:&ldo;你,現在開始,離我遠點。&rdo;
蘭斯委屈極了:&ldo;我做錯了什麼?&rdo;
每個下午他們都一起喝下午茶,班克斯夫人年事已高,但依舊氣質高雅,實際上卻是一個十分親切隨和的人。蘭斯和她講起農場裡瑣碎的小事,她也沒有絲毫的不耐煩,只是慈愛地看著葉群說:&ldo;蘭西從小就特別害羞,不愛說話,你來了以後。他的話倒是變多了。&rdo;
班克斯先生很不滿:&ldo;要我說,你們應當回英國來,在美國經營什麼勞什子農場?這太不體面了。&rdo;他頗為尖銳地指責道,&ldo;你父親真是不可理喻,瑪格麗特在世時他常常不回家,不經過我的同意就帶著你跑到美國,我真不敢相信他就讓你在一個農場旁邊讀完了中學!&rdo;
第41章
蘭斯不願意他的父親被詆毀, 也不願意和他的外祖父起爭執,只能難過地沉默以對。
班克斯夫人責備地瞪了她的丈夫一眼,鼓勵說:&ldo;現在的農場已經和你父親買下時完全不一樣了,你們兩個都是很優秀的年輕人,但是這樣會不會太累?&rdo;她還是不無擔憂地說道,&ldo;雖然我不懂經營,但班克斯家一定有能幫到你們的地方。&rdo;
他們自然沒法對這個兩個一生養尊處優的老人解釋些什麼, 而對蘭斯選擇的職業頗有微詞的還並不只他們。
每個英式莊園大概都有一個無所不能、不苟言笑又忠心耿耿的老管家,韋斯坦利莊園的管家約翰比他的主人班克斯還要年長一些,從孩童時代起就開始服侍他的少主人, 是這個莊園中除了班克斯夫婦外最有地位的人。
蘭斯的母親瑪格麗特小姐曾是莊園裡最小、他最疼愛的孩子,蘭斯幼年時常常跟著母親一起住在莊園,可以說是約翰照顧著長大的。瑪格麗特去世後蘭斯就跟著父親搬到了大洋彼岸的美國,很少回來一次, 因此約翰對他更是尤為偏愛,雖然他看上去很嚴肅, 但時常對著蘭斯展露出慈祥的笑容。
他相當地不贊同蘭斯現在留在農場像個鄉下人一樣成天勞作,還斥責他:&ldo;您的儀態都丟在美國的玉