第63頁 (第1/2頁)
[美]喬治·馬丁提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
鄧克無事可做,只能在暑氣中乾等。「用上我的鞋,就可以先過湖。」伊戈指出。
「我們可以。」鄧克回答,「但我們不用。科託因大人和夏尼大人比我們先到,何況他們都是領主。」
伊戈扮個鬼臉:「叛徒領主。」
鄧克朝他皺眉:「什麼意思?」
「他們都曾追隨黑龍。準確地說,是夏尼大人本人和科託因大人的爹。伊蒙和我常在梅拉昆學士的綠桌上用上色的玩具兵和小旗幟重演當年那場大戰。科託因有個四分紋章,其中二分是黑底銀杯,另二分是金底黑玫瑰,那面旗幟飄揚在戴蒙軍左翼;夏尼和寒鐵一起在全軍右翼,他在那仗中幾乎傷重至死。」
「都是陳年舊帳。他們現在好端端地來了,不是嗎?可見他們都已屈膝臣服,並得到戴倫王赦免。」
「是的,可是——」
鄧克捏住男孩的嘴:「管住舌頭。」
伊戈管住了舌頭。
夏尼的最後一船人剛離岸,斯莫伍德伯爵夫婦卻又帶著一大幫人趕到,他們只得再等。
僱傭騎士們的小小同盟果然隔夜便土崩瓦解。加勒敦爵士煩躁鬱悶,離群索居;霧原貓凱勒爵士斷定中午之前他們上不了船,便憑著一面之緣獨自去套斯莫伍德伯爵的近乎;梅納德爵士則去跟旅館店主聊家常。
「離那人遠點。」鄧克警告伊戈,普稜身上有些東西他覺得不對勁,「不管嘴上怎麼說,他很可能是個強盜騎士。」
他的警告似乎讓伊戈對梅納德爵士更感興趣。「我還沒見過強盜騎士暱。你覺得他是來偷龍蛋的嗎?」
「我確定巴特威大人會嚴加看守他的蛋。」鄧克撓著脖子上蚊子咬的包,「你覺得他會在婚宴上展示龍蛋嗎?我想見識見識。」
「我可以把我的蛋給你見識,爵士,可惜它在盛夏廳。」
「你的?你有龍蛋?」鄧克皺眉俯視男孩,想弄清這是不是個笑話,「哪來的?」
「龍生的,爵士,他們把蛋放進我的搖籃。」
「你想挨一耳刮子嗎?世上沒有龍了。」
「沒有龍,但有蛋。最後一條龍留下五顆蛋,龍石島上的蛋更多,那些都是在血龍狂舞之前產下的。我的哥哥們都有自己的蛋。伊利昂的蛋像是金子和銀子打的,中間有火焰花紋;我的蛋又白又綠,上面有許多渦旋。」
「你的龍蛋。」他們把蛋放進我的搖籃。鄧克與伊戈朝夕相處,幾乎忘了他是伊耿王子。他們當然會把龍蛋放進他的搖籃。「好吧,別人在場時,千萬不能提及龍蛋。」
「我不是傻瓜,爵士。」伊戈壓低聲音,「總有一天魔龍會回來。我大哥戴倫夢見過,伊里斯王在預言裡也讀到過。也許孵化的就是我這顆蛋。那不是太美妙了嗎!」
「是麼?」鄧克有些懷疑。
伊戈深信不疑。「伊蒙和我經常假裝自己的蛋會孵化。孵出龍來,我們便可以翱翔天際,跟伊耿一世和他姐妹們一樣。」
「說得好。要是世上的騎士死個精光,我還可以當御林鐵衛隊長咧。若這些見鬼的蛋如此珍貴,巴特威大人幹嗎還拿來送人?」
「向王國上下炫富?」
「我猜也是。」鄧克又撓撓脖子,瞥了加勒敦·波爾爵士一眼,眼見對方緊著馬鞍帶,焦躁地等待渡船。他那匹馬不成的。加勒敦爵士騎了匹搖搖欲墜的公馬,又老又瘦。「你知道他父親?為什麼叫『火球』?」
「因為他性急如火又滿頭紅髮。昆廷·波爾爵士本是紅堡教頭,我父親和伯伯們的武藝都是他教的,嗯,高貴私生子們也拜在他門下。伊耿國王允諾提拔他為御林鐵衛,於是火球送妻子去當靜默姐妹,一心一意等候鐵衛出缺。怎料伊耿國王駕崩後,戴倫國王卻指名威廉·