第94頁 (第2/2頁)
葉見秋提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
時候被壓價的很厲害,也不穩定,還經常被拖欠稿費,價效比不高,後來就漸漸不做了。溫瀚清師兄剛才說得這個價格比起之前好很多,可以試試。
溫瀚清把周墨的資訊推給肖格後,又跟他叮囑了幾句。事情處理完,他接著去做實驗了。
過了兩個小時,手機震動,脫下手套,看了眼,起身去走廊,邊走邊接聽。
&ldo;你怎麼想起來給我介紹翻譯人才了啊?&rdo;肖格在電話那頭問。
&ldo;你不是經常在朋友圈發布兼職嗎?有合適的就推薦給你了。&rdo;溫瀚清走到走廊盡頭說。
&ldo;我這不是為了釣你嘛,最希望你來我們公司做顧問。結果怎麼求你,你都不來!&rdo;肖格痛心疾首。
肖格跟人合夥開了家翻譯公司,一開始遊說溫瀚清當公司顧問,開了豐厚報酬,但都被他以沒時間為由拒絕。
&ldo;周墨怎麼樣?你給的定價是多少?&rdo;溫瀚清推開防火門,進入樓梯間說。
&ldo;剛看了他的簡歷,進行了個簡單影片面試。學歷背景和口語水平都很不錯,但是翻譯經驗不足。&rdo;肖格說了大體情況。
&ldo;你們能給多高價格?&rdo;溫瀚清比較關心這個問題。
&ldo;目前準備給的價格是英譯中1000字給80塊。口譯的話,因為他還沒有實戰經驗,一開始就做同聲傳譯風險很大,他不一定能接得了。這個定價現在確定不了。有些非同聲傳譯的口譯,比如影視劇,這個價格可以給高點,一分鐘給60塊,之後根據質量再調整價格。&rdo;肖格說了行情。
&ldo;人的能力和態度都沒問題,是很踏實的人,不會隨便糊弄你們,價格再高點。&rdo;溫瀚清要求。
&ldo;他跟你什麼關係啊?還沒見你這麼求過人!&rdo;肖格很意外。
&ldo;同一個實驗室的同學。&rdo;溫瀚清坦誠。
&ldo;明白了。家裡困難吧?學生做翻譯,態度應該沒問題,就是沒經驗。&rdo;肖格說了這個定價的原因。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>