第40頁 (第1/3頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;聽說你要來這兒,我們安排了一次小小的訓練課程。&rdo;羅傑斯說。
我吞了口口水。
兩位東道主站在一旁,期待地看著我。羅傑斯還拿著那把手槍,隨意地握在一隻手裡,但他的手指始終搭在扳機上,而朱利安的右手也按著劍柄。在樹的後面,那些衛兵一動不動地等待著。就連昆蟲和鳥兒的叫聲似乎也消失不見。
&ldo;如果不能見識你的身手就離開,那就太可惜了。&rdo;
伍茲&iddot;羅傑斯露出微笑,但眼神卻是冰冷的。
最倒黴的是,我還沒法使用身邊僅有的這把武器。
沒關係。我可以解決他們。
對我內心裡那個布里斯托無賴而言,他們只不過是酒館外面的兩個衣著華麗的娘娘腔。我想起了沃波爾搏鬥時的樣子,他對周圍發生的一切都心知肚明。我思索著該如何放倒他們兩個,然後在衛兵們舉起滑膛槍之前,衝到離我最近的那個身邊。沒錯,我能做到,只要出其不意……
現在就是時候,我心想,就是現在。
我繃緊身體,抬起手臂,準備揮出第一拳。
就在這時,袖劍彈了出來。
第二十八章
&ldo;噢,做得很好,鄧肯。&rdo;羅傑斯鼓起掌來。我將目光轉向自己在草地上的影子。我擺出出拳的架勢,袖劍也已彈出。更重要的是,我想我知道訣竅了。只要將上臂和前臂的肌肉同時繃緊……
&ldo;真了不起。&rdo;杜卡斯說。他走向前來,一隻手按住我的胳膊,鬆開了某個搭扣,然後小心地用另一隻手的掌根將劍刃推回護套裡。
&ldo;好了,請你再來一次吧。&rdo;
我的視線定格在他身上,同時後退一步,又做出了相同的姿勢。這一次跟運氣無關,雖然我還是不太清楚原理,但我有十足的信心覺得自己會成功。別問我為什麼。我就是知道。事實也是如此。&ldo;嗒&rdo;的一聲,劍刃從支架上彈了出來,在午後的陽光下閃爍著險惡的光。
&ldo;有點吵,&rdo;我有些沾沾自喜地笑了,&ldo;理論上應該無聲無息才對。其他方面都還好。&rdo;
他們的要求簡直無窮無盡,不過到了最後,我覺得他們的目標不再是考驗我,只是單純的取樂而已。考驗的部分已經結束了。衛兵們各自散去,就連始終抱著戒心‐‐就好像一件從不離身的舊外套‐‐的杜卡斯似乎也放鬆下來。等到我們離開臨時訓練場的時候,他跟我說話的口氣已經像是老朋友了。
&ldo;刺客兄弟會把你訓練得很好,鄧肯。&rdo;他說。
刺客兄弟會,我心想,看來這是個組織的名字。沃波爾曾是其中的一員,卻打算背叛他的弟兄們。他顯然是個卑鄙無恥的傢伙。
背叛的原因呢?這才是問題所在。
&ldo;你選擇離開他們的時機真是絕妙。&rdo;
&ldo;他擔的風險也不小,&rdo;羅傑斯熱情地替我圓場,&ldo;背叛刺客兄弟會可對健康沒什麼好處。&rdo;
&ldo;是啊,&rdo;我有些得意地說,&ldo;不過喝酒也一樣,而且我向來抵抗不了它的誘惑。&rdo;
他咯咯地笑了起來。我把注意力轉向杜卡斯。
&ldo;閣下,您來這兒又是為了什麼?您是總督的朋友嗎?還是像我這樣與他素未謀面?&rdo;
&ldo;啊,我是……你們是怎麼說的來著?