第85頁 (第2/3頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你是費拉羅先生吧?&rdo;有個漂亮的女性賓客說,&ldo;我真的很喜歡你這身打扮。如此典雅,如此鮮艷。&rdo;
謝謝您,女士,謝謝您。我朝她深鞠一躬‐‐希望這符合義大利人的禮節。她也許是很漂亮,但眼下我人生中的女性已經夠多了。卡羅琳在家中等著我,更別提我對安妮的那種……特別的感覺了。
就在我剛剛發現,我只知道義大利語的謝謝是&ldo;grazie&rdo;的時候,伍茲&iddot;羅傑斯開始了演說。
&ldo;女士們、先生們,請為我作為巴哈馬總督的短暫任期而舉杯!因為在我的監督下,至少三百名公認的海盜接受了國王的赦免,宣誓對王家效忠。&rdo;
他的臉上浮現出苦澀而嘲弄的笑容。
&ldo;可儘管我如此成功,國王陛下卻決定解僱我,並要求我返回英格蘭。真是太好了!&rdo;
最後那幾個字顯得暴躁而憤恨,他的來賓肯定都不知所措了。在拿騷的那段日子裡,他分發宗教傳單,試圖勸說新普羅維登斯那些快樂的海盜改正從前酗酒嫖妓的惡行,所以他恐怕不擅長喝酒,此時正在他自己的派對上搖搖晃晃地走著,朝所有不幸沒能避開他的人大聲訴苦。
&ldo;為那些趾高氣昂地統治著世界的無知蠢貨歡呼吧!萬歲!&rdo;
他繼續抱怨著,我看到另一個賓客面露苦相。&ldo;看在上帝的分上,我制服了拿騷的那些暴徒,可我得到卻是這樣的感謝。難以置信。&rdo;
我跟著他繞過房間,始終避開他的視線,一路上跟其他賓客相互問好。我至少鞠了上百次躬,喃喃地說了上百聲&ldo;grazie&rdo;。直到最後,羅傑斯似乎耗盡了他的朋友們的善意,因為當他在大廳裡再次轉悠起來的時候,卻發現越來越多的人背對著他。他發現自己孤立無援。他掃視周圍,只看到他從前的朋友們都在談著更有趣的事。有那麼一瞬間,我看到了從前那個伍茲&iddot;羅傑斯,因為他鎮定下來,挺直背脊,抬起下巴,打算去呼吸新鮮空氣。我知道他要去哪兒,恐怕比他自己知道得還要早,因此提前去陽臺上等著他並不是什麼難事。然後,等他來到陽臺上,我便將袖劍和彎刀刺進了他的肩膀和脖子,一隻手捂住他的嘴巴,阻止他叫出聲來,隨後將他放到陽臺的地板上,讓他靠著欄杆坐在那兒。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client