第154章 卡洛琳那的選擇 (第1/4頁)
月灣的莎菈提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
1665年春,馬德里。
朝陽初升,卡洛琳娜站在皇宮的露臺上,望著這座她曾經深愛又憎恨的城市。二十年過去,一切都變了,又似乎什麼都沒變。
\"德·席爾瓦女士,\"一個侍從恭敬地說,\"國王陛下請您入內。\"
菲利普四世坐在書房裡,正在翻閱一份檔案。看到卡洛琳娜進來,他放下羽毛筆,露出一絲疲憊的微笑:\"好久不見,我的孩子。\"
\"陛下。\"卡洛琳娜行了一個標準的宮廷禮。
\"不必多禮,\"菲利普示意她坐下,\"這些年,你為帝國做的貢獻,我都知道。\"
卡洛琳娜看著眼前這位曾經意氣風發的君主,他已經不再年輕,眼角佈滿皺紋,但目光依然銳利。
\"英國人又在施壓?\"她平靜地問。
\"是的,\"菲利普嘆了口氣,\"他們要求我們按照海盜罪處置你。克倫威爾那個偽善者,還說這是為了維護海上秩序。\"
第057章 卡洛琳娜的選擇
1662年深秋,馬德里。
楓葉染紅了王宮的庭院,卡洛琳娜站在露臺上,看著這座闊別近三十年的城市。曾經令她傷痛的記憶,如今已經沉澱成一段值得回味的人生經歷。
遠處傳來鐘聲,那是聖母教堂的晚禱。她記得小時候經常和父親一起去那裡做禮拜,現在教堂依舊,人事已非。
\"德·席爾瓦女士,\"一個年輕的侍從輕聲說,\"國王陛下請您移步書房。\"
菲利普四世比上次見面時又蒼老了許多。這位統治西班牙帝國四十一年的君主,見證了帝國從巔峰到衰落的全過程。當卡洛琳娜走進書房時,他正在閱讀一份來自英國的外交文書。
\"我親愛的孩子,\"菲利普放下檔案,露出慈祥的微笑,\"歡迎回家。\"
\"陛下。\"卡洛琳娜行了一個優雅的禮節。她注意到書桌上攤著一份《倫敦公報》,顯然是關於她的報道。
\"查理二世登基後,\"菲利普說,\"英國對我們的壓力越來越大。他們堅持要求懲處所有的海盜,而你...在他們的名單上可是排在前列。\"
卡洛琳娜淡然一笑:\"查理二世...他倒是繼承了他父親的固執。\"
這句話讓菲利普想起了什麼,目光突然變得柔和:\"說起查理一世,你當年救了他的王后和王子,對嗎?\"
\"那是我應該做的,\"卡洛琳娜回答,\"作為一個貴族,我無法坐視王室成員受難。即便他們是敵國的王室。\"
菲利普站起身,走到窗前。夕陽的餘暉灑在他花白的頭髮上:\"你知道嗎?正是因為這件事,英國的壓力才沒那麼大。查理二世雖然公開要求懲處你,但私下裡卻表示願意和解。\"
\"政治總是這樣,\"卡洛琳娜輕聲說,\"表面上的敵人,私底下或許是最理解你的人。\"
\"就像當年的費爾南多,\"菲利普突然提到這個名字,\"他臨死前承認了一切。包括陷害你父親的陰謀。\"
卡洛琳娜的手指微微顫抖,但很快恢復平靜:\"這些都過去了。重要的是,我們最終找到了更好的道路。\"
\"是的,\"菲利普贊同道,\"你在東方建立的貿易網路,為帝國開闢了新的生機。雖然我們不再是海上霸主,但至少找到了與其他國家和平共處的方式。\"
一陣秋風吹起窗簾,帶來花園裡橘子花的香氣。這讓卡洛琳娜想起了在東方的日子,那裡的茉莉花也是這樣的清香。
\"說說你的打算吧,\"菲利普在書桌前坐下,\"我知道你這次回來,不是為了重返朝廷。\"