三奇嘉會格提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
祝玫看過去,是自己的那一本。
前男友送的那一本。
分手後有一次過年,特別想他。
她找遍了所有地方都沒有找到這本詩集。
她想,也許是天意。
讓她該放下了。
原來是遺落在了陳逢時這裡。
大概是離職的時候掉的。
那是一本全英文的《葉芝詩集》。
曾經,她愛著黎沐風的時候,喜歡他讀給她聽。
他的聲音很好聽。
how any loved your onts of gd grace
and loved your beauty with love false or true
but one an loved the pilgri ul you
and loved the rrows of your changg face
陳逢時用標準的英式發音,讀著愛爾蘭詩人的情詩。
祝玫聽著他用平淡的語氣,讀著她熱烈愛過的曾經。
詩人不適合在理性的國度生活。
就像哲學家柏拉圖要把太過感性的詩人逐出理想國。
陳逢時彷彿要用他刻板的語調,把她曾經五彩斑斕的青春洗刷乾淨。
可她不需要他讀下去,心裡就能默唸出下一句。
直到詩的最尾,寫的那兩句。
and paced upon the ountas overhead,
and hid his face aid a crowd of stars
陳逢時問,“最喜歡誰的譯文?”
祝玫道,“多少人愛過你青春的片影,愛過你的美貌,以虛偽或是真情,唯獨一人愛你那朝聖者的心,愛你哀慼的臉上歲月的留痕。”
陳逢時道,“所以,你打算因為他,拒絕我一輩子,是嗎?就像那個激進的女革命者拒絕詩人一樣?”
祝玫望向他,伸手道,“把書還給我。”
陳逢時挑眉道,“如果我說不呢?”
祝玫沒有說什麼。
陳逢時道,“你總不見得為了那個男人,獨身一輩子吧?”
祝玫說,“我沒有那麼想過,失之我命。”
陳逢時嗤笑一聲道,“那什麼是命呢?命運本來就是虛無縹緲的東西。”
祝玫說了句,“是,所以我現下不想考慮這件事,能掌握在自己手上的才是命運,我會選擇我自己要的生活。”
陳逢時嘲弄道,“你還真的想考上公務員回家裡那個二線城市,找個人嫁了,過普通的一輩子嗎?”
祝玫坦誠道,“我本來就是個普通人。不會因為認識你這樣高貴的王,而改變我普通的底色。普通不是原罪,這種平庸讓人覺得安心。”
陳逢時的面色沉了下來,每次說起感情的問題,她總愛把他推到對立面。
他說,“牛羊總愛成群結隊。”
祝玫反道,“所以您更適合獨行,不是嗎?”
陳逢時面色不愉。
祝玫知道他生氣了,緩和了語氣道,“抱歉,把書還給我吧。”
陳逢時把書還給了她。
她翻開,攤開在她腿上的那一頁,是曾經,黎沐風給她寫的譯文。
與她剛剛默誦的,並無二致。
她早已熟稔於心。
沒有和理想中的愛人成婚。
沒有兌現曾許的地老天荒。
天也沒崩,地也沒塌。
時間照常流逝,大江依舊東去