[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

庭院裡站著兩個男人。他們都穿著考究,看起來地位顯要。也就是說,更難欺騙。他們身邊是個武器架。其中一個正拿著手槍瞄準靶子,另一個則在擦拭手槍。

聽到我和衛兵們走進庭院的聲音,舉槍瞄準的那人轉過頭來,顯然不滿我們的打擾。他略微聳聳肩,鎮定下來,接著瞄準靶子,扣動了扳機。

槍聲在庭院裡迴響。受驚的鳥兒們聒噪起來。三角支架上的靶子輕輕搖晃著,靶心飄出一縷輕煙。開槍的那人朝同伴露出苦笑,後者揚起眉毛作為回應。然後他們把注意力轉向了我。

你是鄧肯&iddot;沃波爾,我告訴自己,同時努力不被他們的目光嚇退。你是鄧肯&iddot;沃波爾。你是個危險人物。你可以跟他們平起平坐。你是應總督的邀請而來。

&ldo;早上好,先生!&rdo;先前在擦拭手槍的那人露出開朗的微笑。他將一頭灰色長髮紮在腦後,一張臉看起來在海上漂泊過很久。&ldo;我沒猜錯的話,你應該就是鄧肯&iddot;沃波爾吧?&rdo;

我回想著沃波爾說話的方式。那種彬彬有禮的語氣。

&ldo;正是本人。&rdo;我回答說。但這話在我聽來都顯得格外虛假,我幾乎覺得他會立刻拿槍指著我,命令衛兵當場將我逮捕。

可他卻說:&ldo;我想也是。&rdo;隨後笑著穿過庭院朝我走來,伸出一隻硬得就像橡木枝的手。&ldo;伍茲&iddot;羅傑斯。很高興認識你。&rdo;

伍茲&iddot;羅傑斯。我聽說過他,身為海盜的那個我不由得大驚失色,因為伍茲&iddot;羅傑斯是我這種人的天敵。他當過私掠船員,對那些成為海盜的前同行十分痛恨,發誓要率領部隊將他們消滅乾淨。他會很樂意吊死愛德華&iddot;肯威這樣的海盜。

但你是鄧肯&iddot;沃波爾,我告訴自己,然後對上他的目光,堅定地握住他的手。我可不是海盜。別再這麼想了。我跟他地位同等。我是應總督邀請而來的。

這個想法雖然令人安心,但我發現他以好奇的目光打量我的時候,連忙回過神來。與此同時,他換上了疑惑的微笑,就好像他心裡有個想法,但不確定是否該宣之於口。

&ldo;我得說,我妻子在描述他人樣貌方面真的很差勁。&rdo;他說。顯然他沒能剋制住自己的好奇心。

&ldo;抱歉,您說什麼?&rdo;

&ldo;我妻子。你幾年前在珀西的化裝舞會上見過她。&rdo;

&ldo;啊,那是……&rdo;

&ldo;她說你&l;英俊得驚人&r;。顯然是為了讓我嫉妒而撒的謊。&rdo;

我大笑起來,彷彿這是個笑話。他不認為我&ldo;英俊得驚人&rdo;,我是不是該覺得自己受了冒犯?還是該為談話能夠繼續而高興?

我看看他的槍,選擇了後者。

然後他把我引薦給了另一個人,那是個面板黝黑的法國人,臉上帶著警惕的神情,名叫朱利安&iddot;杜卡斯。他把我稱作&ldo;貴客&rdo;,然後談到了&ldo;我&rdo;打算加入的某個組織。他也用了&ldo;刺客&rdo;來稱呼我。提到那兩個字的時候,他也不知為何加重了語氣。

刺客。

他詢問我&ldo;轉投&rdo;那個組織的誠意,我不禁想起了沃波爾那封信的內容:&ldo;您對我們不為人知的高貴事業的支援令人欣喜。&rdo;

那個&ldo;不為人知的高貴事業&rdo;又是什麼呢?我不禁思索起來。

&ldo;我此

科幻靈異推薦閱讀 More+
異界空間衝

異界空間衝

法拉利哈哈哈
關於異界空間衝: 我暫時找了一個可以進去的地方,就進去了。這艘船似乎已經在這座山上呆了相當長的時間了。牆壁上使用的金屬看起來相當褪色,走廊裡有很多灰塵。就算這艘船上有人,也早已逃走或者嚥下最後一口氣了。我認為前者的可能性更大。那裡有一個看起來像倉庫的地方,但什麼也沒有留下,只剩下空箱子。唯一的線索是留在橋上的一本航海日誌。我們可以讀寫這個世界上使用的所有語言,但是那本日記上寫的不是那些語言中的任
科幻 連載 121萬字
犬牙之交

犬牙之交

籠中月
長佩 1.36萬海星湯琰這朵高嶺之花被人摘了,不賞玩,只供著。所以他恨死程章明瞭。——甜虐成人狗血,雙箭頭外表冷漠內在悶騷的研究員x天之驕子犀利新聞主播Tag列表:先婚後愛、狗血
科幻 連載 48萬字
煉藥師在現代

煉藥師在現代

米紙皮
一句話簡介:修真界煉藥大佬的現代生活。寧梔天生木火靈根,親近草木,控火精妙無比,是修真界大名鼎鼎的煉藥大師。有一天他閉關醒來,發現自己成了數千年後一名不學無術的留守少年。面對靈氣匱乏,環境惡劣,但煉..
科幻 連載 128萬字