[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;噢,那也比你要好得多,本,&rdo;我告訴他,&ldo;你只是個叛徒,覺得自己比同伴要優越得多。&rdo;
&ldo;是啊,而且這是事實。拿騷失陷以後,你又做了什麼?無非是謀殺和傷害而已。&rdo;
我不由得發起火來。&ldo;你不過是和我們曾經痛恨的人狼狽為奸而已!&rdo;
&ldo;不。&rdo;他說。他朝我伸出手,想要說服我,可我憤怒地拍開了他。&ldo;那些聖殿騎士不一樣。我希望你能明白。但如果你繼續眼下的這條路,你就會發現自己是孤單一人。絞架會是你的結局。&rdo;
&ldo;也許吧,&rdo;我說,&ldo;可如今世界上少了一條毒蛇,這對我來說就夠了。&rdo;
他已經聽不到了,他已經死了。
第五十四章
&ldo;海盜獵人死了嗎?&rdo;巴塞洛繆&iddot;羅伯茨說。
我看著他:巴塞洛繆&iddot;羅伯茨,神秘莫測的聖賢,改行當海盜的木匠。這是他第一次去觀象臺嗎?他為什麼會讓我跟著他?我有許許多多的疑問‐‐我知道這些疑問永遠也得不到答案。
我們來到了牙買加北岸的長灣。我到的時候,他正在給手槍上彈。然後他問出了那個問題,而我答道:&ldo;沒錯,是我親手殺的。&rdo;
他點點頭,繼續擦拭他的手槍。我看著他,突然間一陣憤怒。&ldo;那麼多人都在找這兒,可你為什麼就能找到?&rdo;
他笑出了聲。&ldo;我生下來就有對這兒的記憶。我想,那應該完全是另一個時代的記憶。就像……就像我已經度過的一次人生。&rdo;
我搖搖頭,他的胡言亂語讓我不勝其煩。
&ldo;該死的,老兄,說人話。&rdo;
&ldo;今天不行。&rdo;
是哪天都不行吧,我憤憤地想著。但還沒等我回答,叢林裡便傳來一陣噪音。
是土著?說不定是寒鴉號和班傑明號剛才的交火驚動了他們。就在此時,霍尼戈剩下的船員正被押上寒鴉號,而我把這些事留給手下去處理‐‐管好這些囚犯,我很快就會回來‐‐然後獨自前來,和巴塞洛繆&iddot;羅伯茨碰頭。
他朝我打了個手勢。&ldo;你先走,船長。前方這條路很危險。&rdo;
帶著他的十來個手下,我們踏入叢林,在灌木叢中開出一條路來,朝著高處前進。我不禁思索:我現在是不是應該能看到觀象臺了?它難道不是建造在高山上的龐大建築群嗎?我們周圍的山坡綠意盎然,到處是灌木和棕櫚樹。眼前所見皆是自然的造物,除非你把我們停泊在海灣的船也算在內。
我們才走了幾百碼的路,突然聽到了樹叢中傳來的動靜。有個東西閃電般地砸向我們隊伍的側面,羅伯茨的手下之一倒在地上,後腦勺上多了個血淋淋的窟窿。打中他的那東西消失的速度跟來時一樣快。
驚恐在船員之間蔓延,他們抽出刀劍,從背後取下滑膛槍,或是從腰間拔出手槍。他們俯下身子,做好準備。
&ldo;這片土地的原住民打算跟我們幹上一仗,愛德華。&rdo;羅伯茨輕聲說著,雙眼掃過周圍的樹叢‐‐它恢復了平靜,更將秘密隱藏其中。&ldo;你能去擊退他們嗎?有必要的話,殺了他們也行。&rdo;
我彈出了袖劍。
&ldo;等著我的好訊息吧。&rdo;
說完,我俯下身子,鑽進樹叢,