一半兒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
婚,平了老頭兒的氣惱。
愛莉莎講完故事,等小姐們讚美停當之後,女王就吩咐菲洛特拉託接下去講一個;他笑
容可掬地開始道:
你們這些小姐老是埋怨我,不該要你們盡講些悲慘的故事,害得你們掉了不少眼淚;為
了補贖這個罪過,這一回我要讓你們發笑發笑。我想講一個短短的愛情故事,結局十分美
滿,中間雖然也有些風波,但那無非是幾聲嘆息、夾雜著短暫的驚恐和羞澀罷了。
尊貴的小姐們,不久以前,在羅馬納地方住著一位很有修養的高貴紳士,叫做利齊
奧·達·伐朋納。在將近晚年的時候,他的妻子賈康米娜給他養了一位千金;這女兒長大成
人,出落得十分秀麗,當地再沒有哪個姑娘比得上她那樣嬌豔動人。她的爹孃只有她這樣一
個獨養女兒,所以把她鍾愛得什麼似的,還把她管束得好緊,一心想給她攀一門好親事。
常到利齊奧家裡來走動的,有一個人才出眾的後生,他是勃萊蒂諾洛地方瑪納第家的子
弟,名字叫做理查;他和這家人家來往熟了,所以老夫婦倆都不當地外人看待,視同自己的
兒子一般。誰想這個後生看見他家的閨女正當豆蔻年華,模樣兒長得標緻,一舉一動、又活
潑優雅,見了幾面就深深愛上了她。他不敢冒失,只想有事裝得沒事一般;可是愛情的火焰
怎麼能壓得住呢?他瞞得過別人,卻瞞不過那個姑娘,她不久就覺察到他的心事,非但不躲
避他,反而拿自己的柔情來回報他,理檢視見這情景,快樂極了,幾次三番想向她吐露衷
情,可又怕說錯了話;有一次他找到機會,鼓起勇氣向她說道:
“卡德莉娜,救救我吧,我害相思病快要死啦!”
那姑娘立即回他道:“天哪,你也別叫我想死了吧!”
這句答話叫理查聽得心花怒放,膽量頓時增添不少,就向她說道:“只要能博得你高
興,我什麼事都樂意去做;只是要救活你我兩人的性命,全得靠你想個辦法才好。”
“理查,”她說,“你看,我父母管得我多麼緊,我真不知道你怎麼能夠來親近我,但
是,如果你有什麼好辦法,又不至於叫我蒙受羞恥,那麼就請你告訴我吧,我一定照辦。”
理查左思右想,居然有了一個主意,就跟她這麼說道:
“我的好卡德莉娜,旁的辦法我也沒有,你家不是有個面臨花園的陽臺嗎?如果你能設
法睡到那個陽臺上去,或是到陽臺上去等我,事先跟我約好,那麼不管那陽臺有多高,我一
定想法爬上來會你。”
“只要你有膽量爬上來。”卡德莉娜說,“那我準有辦法睡到那邊去的。”
理查一口答應,兩人只匆匆地親了一個吻,就分別了。
那時候正好五月將盡,第二天,那姑娘去向她母親撒嬌,說是昨晚上可真熱,害得她覺
都睡不著。她的母親就說:
“我的孩子,你說熱,是指什麼呀?天氣可一點不熱啊。”
“媽,”卡德莉娜回答道,“你應該添上一句‘我覺得,天氣一點也不熱’,那麼或許
你這話才對了。你不能忘了年青的姑娘比上了年紀的女人體質要熱得多啊。”
“我的孩子,”她的母親說。“話是不錯,可是我不能依著你的心意要天氣熱就熱,要
它冷就冷呀,我們年年都得過一個夏天,你還是忍耐些吧。今兒晚上也許可以涼爽些,那你
就能好好地睡一覺了。”
“這就要看老天爺的意