第102頁 (第1/2頁)
白草神羽提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我當時在美國住,這小說也是發表在美國的網站,為了這事我前段時間還特地回了一趟我奶奶家,找出了小時候用過的電腦,真的翻了好久才翻出來這個貼,那個網站都快沒了,差點就找不到我清白的證據了!&rdo;
沈真紅給何一間看的就是美國原網頁的截圖,她自己把文章給翻譯了一遍,然後還與芳枝尋花的《終將與你相遇》的抄襲部分做了調色盤,現在已經是完成階段,只等發表了。
何一間幼時彈鋼琴的時候,被希望與國際化接軌的父母給逼出了一口好英語,他上輩子就已經把英語掌握的很好了,所以直接看原文也沒問題。
這一看他首先是覺得沈真紅這都寫的什麼狗屁不通的玩意兒,但是一想她寫這狗屁不通的玩意兒時也就十二歲,所以也就不再深究了。
不得不說的是,她真的是有天賦的,雖然語言幼稚拼寫錯誤連篇,可是這文章的情節的確引人入勝、觸人心絃。
而且她筆下的人物形象真的出人意料的豐滿,寥寥幾筆就刻畫出了一個躍於紙上的畫面感,她很善於引入現實中的一些事情與感覺,來激起人們的代入感。
看完之後,就連何一間也不由得摘下了墨鏡,看著她的眼睛,一臉嘆服的對著她來了句:&ldo;厲害了啊,何瑪麗。&rdo;
第55章 55/55/:第五十五章
沈真紅這本小說, 如果套用一個比較接地氣的翻譯的話,名字差不多就處於《霸道機長的花痴空姐》之流, 當然內容也差不了多少, 不過她的情節安排的更有趣。
這類某某xy的某某xx體放到現在也很火, 雖然被人鄙視, 但愛看的人依然大把, 而且它在當年確實也是有過一段鼎盛時期的。
何一間花了幾分鐘, 跟她討論了一下這篇小說和芳枝尋花那本小說的相似之處,真紅恍然大悟, 在何一間的提示下連忙又進行了一些修改, 把之前沒提到的事情又一條條的加了上去。
兩人弄好的時候, 面都已經快涼了,沈真紅髮表的時候把面端到嘴邊吸了兩口, 然後狠狠地盯著螢幕, 按下了傳送。
她的眼睛都熬紅了, 裡面全是血絲, 何一間看著有點心疼這小姑娘, 就抬手給她倒了杯水。
&ldo;真沒想到事情會鬧這麼大。&rdo;
他帶點安慰性地說道, 沈真紅看見何一間給她倒水, 感動的鼻子發酸,她抽出紙,側過頭打了個噴嚏。
&ldo;謝謝你, 我沒有說謊話, 所以不想被人這麼欺負。但其實這期間我也想過要放棄的, 因為我知道自己害得你也被別人罵了,可是粉絲群裡的姐姐說我越是這樣越是不能認輸,這個調色盤也是在她們的幫助下才做好的。&rdo;
&ldo;沒事,就靜待事態發展吧,看看對面怎麼說。&rdo;
何一間把口罩拉到了下巴,低頭吃了口面。
&ldo;我不信她還能拿出更多證據來推翻這一波,哎,我真的很心塞,本來沒想做到這一步的,但是被抄襲了,在網上撕不過還被罵,扒皮都扒到我家裡來了,我都要被氣死了!&rdo;
&ldo;其實我現在也有在寫小說,但我寫的是耽美,你知道耽美嗎?就是講兩個男人談戀愛……講真的我是有不少粉絲的,可是我不敢掉馬甲,要是被我爸知道我寫脆皮鴨文學,他肯定會打斷我的腿。&rdo;
&ldo;你這丫頭得放寬心啊,跟網上那麼多人較勁,你哪較得過他們。&rdo;
&ldo;但是我還得跟你說一件事,這事現在我家裡人也知道了,他們都很生氣,說是不會就這麼放過他們。&rdo;
何