別克陸上公務艙提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
“這就足夠了。”
“太陽光能穿過你厚厚的衣服嗎?”
“我的手和臉一直暴露在外邊,”亨特聳了聳肩說,“我的能量一會兒就補充夠了。但你們仁還得吃飯。查德和簡還會睡多久?”
斯蒂夫笑著說,“我想他們該睡夠了。我得開始做飯了。也許他們喜歡被機器人的一聲大喊叫醒吧。”
“真的嗎?”亨特看著帳篷說,“我對人類的體會還很有限,我要試一試。”
第十一章
簡和查德穿好衣服走出帳篷,發現斯蒂夫已經做好了飯。三個人很快吃完了早餐。不一會兒行動小組就整裝待發了。斯蒂夫背上了一個裝食物和水的小包兒。這些飲食完全能保證他和簡在外邊一直呆到日落。
“給你們發報機。”亨特說著把一個極小的金屬球給了簡。
“它一直都開著嗎?”斯蒂夫仔細看著簡指尖上的發報機問道。
“對,一直開著。但它沒有夾子。因此我建議你妥善地把它別在口袋裡的某個釦子上。”亨特說。
“好吧。”簡說著把發報機別到了釦子上。
“我將把我的共同通迅訊號固定在你們的頻率上。”亨特說,“發報機每隔一段時間就會發出嗡嗡聲,因此我能一直跟蹤你們。但我希望你們一有危險就向我呼救。”
“我們會的。”簡說,“我已準備好出發了。”
“和偉大的森林獵手在一起要玩的開心喲。”查德冷嘲熱諷地說。
斯蒂夫沒理查德,他朝亨特點了點頭,然後領著簡朝莫哈維中心1號上次被發現的地方走去了。他指著莫哈維中心1號留下的模糊不清的腳印讓簡看。簡點了點頭,然後開始跟著他在森林中穿行。
“在沙漠中追蹤比在這兒追蹤要容易得多,”斯蒂夫蹲下身來看了看地面接著說,“軟軟的沙子上會留下清晰可見的腳印。”
“我們在森林不能追蹤他嗎?”簡問亨特,“甚至連他停下來不跑了,我們也追不上他嗎?”
“嗯,反正是相當費勁兒的。”斯蒂夫指著一根斷枝說,“這根樹枝斷了,有可能是隻動物弄斷的,比方說是恐龍吧。但這是一根新斷的樹枝,因此很有可能是莫哈維中心1號乾的。”斯蒂夫說著去夠一根粗點兒的樹枝,想把它折斷。
“住手!你要幹什麼!”簡抓住了斯蒂夫的手。
“我想給我們的行蹤做記號,那樣我們就能找到回去的路了。我們在這兒是找不到路標的。”他笑著又要去折那根樹枝。
“不行!”簡將他的胳膊拉開了。“你不記得亨特說過的那個歷史理論了嗎?”
“噢,得啦,簡。你的意思是折斷幾根樹枝將會永遠的阻礙人類進化的發展嗎?”他指著莫哈維中心1號逃去的方向說,“你怎麼不看看他。他一碰到樹就掐樹枝。此外,他還踐踏草地——太可怕了!我們也在踩草地呀廣他笑著說,兩眼盯著腳下鬆軟涼爽的草皮。
“這我知道。”簡不急不躁地笑著說,但仍抓著斯蒂夫的胳膊。“沒錯兒,莫哈維中心1號給這兒帶來了些小變化。我們也同樣給這兒帶來了變化。但我們應儘量不要帶來可以避免的變化,這很重要——非常重要。”
“但折些小枝是不會弄死樹木或灌木叢的。”
“我同意,那看起來不是太嚴重,”簡說,“但混沌理論說,所有變化將不斷擴大,就像水中的漣漪似的。從這些樹枝上也許會掉下一種特別的種子,而種子的後代將會發生某種形式的變異或被動物吃掉。你能明白我的意思嗎?”
“我想能吧。”
“事實上,我們對這兒的影響很可能已經給我們那個時代帶來了極大的傷害。”
斯蒂夫搖了搖頭說,“我們誰也不