津夏提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
藝是魔法師們的必修課。現在哈寇的臉色開始發白了,他對傳奇的歐提路克所知並不多。
但看著眼前已經大為縮減的敵群,羅畢拉不禁為是否應該浪費如此珍貴的寶物而躊躇起來。他用手指敲了敲那顆鑽石,又把它放回到口袋裡,轉而拿出一片水晶。
“歐提路克。”他又說了一遍,決定用另一種方式施展同樣的法術。很快,海灘上的浪花全部凍結起來,把殭屍封入了厚厚的冰層中。
“哦,幹得好。”哈寇對羅畢拉說,後者以勝利姿態合起雙手,不再看殭屍和哈寇。這個法術清除了海灘上的所有敵人,戰鬥已經結束了。
但哈寇仍然要爭取最後的勝利。他看著在冰中掙扎的殭屍,又瞪了羅畢拉一眼。他把手伸進最深的口袋裡,拿出一個陶瓷瓶子,“這可是超級厲害的東西,你聽說過譚森麼?”
羅畢拉用手指捂住嘴唇,“哦,是的,”過了一會兒,他才說道,“當然,瘋狂的譚森。”想到這個名字的含義,羅畢拉的眼睛不禁睜得老大。據說譚森的法術可以將一位魔法師在短時間內變成一名戰士——一名狂戰士!
“不要用譚森的法術!”羅畢拉大呼小叫地將哈寇撲倒在地,不讓他開啟那個瓶塞。
“幫幫我!”羅畢拉向其他人求援,夥伴們跑過去,結束了他們的扭打。
他們把兩個魔法師分開,杜德蒙稱應該是離開沙灘的時候了。
崔斯特向凱蒂點點頭,就帶頭向島嶼深處前進。年輕女子並沒有緊跟上去。她對兩位魔法師之間的友誼感到非常好奇。羅畢拉比以前要活潑和愉快得多,凱蒂認為哈寇·哈貝爾確實對這個陰鬱的人產生了積極的影響。
“我用心改進畢格拜以後,那個破地術竟然發揮了那麼大的作用,”她聽見哈寇說,“你真應該把它教給我。我有個名字叫彼得多的狼人堂兄,他總是喜歡把東西埋在院子裡,無論那是骨頭還是法杖。這個破地術可以幫助我找到……”
凱蒂搖了搖頭,跑向崔斯特。她忽然停下腳步,回頭望向那隻小艇。杜金·塔瑪斯正坐在小艇裡,不停地搖著頭。凱蒂示意其他人注意他的反常舉動。
“我想回船上去,”杜金堅決地說,“魔法師能把我送回去。”他死命地抓住船舷不放,指關節因為用力而變得雪白。
“來吧。”崔斯特對他說。
杜金一動不動。
“你將有機會見證幾乎沒人能看到的奇景。”遊俠邊說邊拿出黑豹的雕像,把它放在沙灘上。
“你比海靈號上的任何人都更瞭解卡維,”杜德蒙向他走去,“我們需要你的知識。”
“我什麼都不知道。”杜金反駁道。
“但還是比我們知道的要多。”杜德蒙說。
“你將得到報償。”崔斯特的話讓杜金的眼睛亮了一下,但卓爾對這種“報償”的解釋立刻讓他恢復了剛才的表情。
“誰能知道我們會碰上什麼樣的冒險?”崔斯特說,“誰知道有什麼樣的秘密在等待著我們?”
“冒險?”杜金看著海灘上的戰場,語氣裡滿是憂慮。那些殭屍仍然直挺挺地立在水中。“報償?”他冷笑了一聲。“倒不如說是懲罰吧,我做過什麼傷害你們的事情嗎?”
“我們到這裡來是為了解開一個謎團,”崔斯特彷彿要激起這個人的好奇心,“有學習才能成長。我們生命的意義就是發掘這個世界的秘密。”
“誰想知道那些東西?”杜金不屑地說,他對卓爾的志向一點也不感興趣。維蘭·麥森則很喜歡傾聽卓爾遊俠的鼓舞,同時他也非常厭惡這個小個子的喪氣相。年輕的海員走到小船旁邊,揪開杜金的雙手,把他拉到沙灘上。
“我的魔法能力無法把你送回去。”羅畢拉毫無表情地說。