第34頁 (第2/3頁)
[英]格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
講,他們拿他沒有辦法,但是他們可以不許他再回英國。
沃莫爾德心想,比阿特麗斯將會搭下一趟班機回去‐‐生活又會恢復原狀。當然,那樣更好:他的生命屬於米利。
沃莫爾德終於開口了:&ldo;我不懂您的意思。&rdo;一個大浪打在防波堤上,就象聖誕樹上掛著的塑膠雪花一樣飛濺開來,然後一下又沉了下去,接著遠處又捲起一堆雪花。
&ldo;您今晚真怪。&rdo;沃莫爾德說道。不能再拖延了:既然戲已經快收場了,那還是早點結束好些,&ldo;您在暗示什麼?&rdo;
&ldo;您的意思是在機場並沒有墜機事件‐‐途中也沒有?&rdo;
&ldo;您怎麼認為我會知道呢?&rdo;
&ldo;從您今兒晚上的一言一行來看,根本就沒有把勞爾當成一個活人,好象是您在飛一樣。您就象一個專門拼湊情節的蹩腳小說家,只等著寫他的輓詞了。&rdo;
一陣風把他倆颳得靠在了一起。
&ldo;您老讓別人冒風險不感到厭煩嗎?到底為了什麼?為了一場《娃娃畫報》上的那種遊戲?&rdo;比阿特麗斯問他。
&ldo;您才在做遊戲。&rdo;
&ldo;我可不象霍索恩那樣輕易就相信您了,&rdo;她大光其火地說,&ldo;我不是毛頭小夥子,也不是那種動不動就上當的糊塗蟲。要講騙人,我也算是老手了。您為什麼不好好靠那些吸塵器賺錢,偏要跟這種事情攪在一起?&rdo;
&ldo;因為有米利。&rdo;
&ldo;霍索恩是不是根本沒有好好審查您?&rdo;
沃莫爾德開了個蹩腳的玩笑:&ldo;有了錢我說不定還會結婚。&rdo;
&ldo;您還想再結婚?&rdo;比阿特麗斯似乎是一本正經地問。
&ldo;這個嘛,我也說不好我是不是還要結婚。米利從來沒有想過我再娶的事,一個人辦事總不能不顧孩子。咱們回去聽聽電臺有什麼訊息好不好?&rdo;
&ldo;可您並沒有在等電報!您剛才不是這麼講的嗎?&rdo;
沃莫爾德閃爍其辭地說:&ldo;兩三個小時內也許沒有。不過我想,他在降落之前是會用電臺通知一下的。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775