第68頁 (第2/3頁)
[美]史蒂芬妮·梅爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
認同道,&ldo;你出現在這裡之後改變了我們的生活。&rdo;
梅蘭妮和我自顧自地點點頭,這沒讓我們倆感到驚訝。
傑萊德很神奇。傑米和我在傑萊德的本能的指引下十分安全,我們沒有哪一次接近被俘。要是傑萊德在芝加哥的話,我確定他準會平安無事的。
&ldo;我能夠的時候會關照她的,而且我期望你把凱爾也帶上,那應該會有所幫助。&rdo;
&ldo;那還不夠--凱爾走了,你能夠的時候監視她,她……這樣不是長久之計。&rdo;
傑布聳聳肩:&ldo;我會竭盡全力,那是我所能做的全部。&rdo;
傑萊德開始慢慢地來回搖頭。
&ldo;你能在這裡待多久?&rdo;傑布問他。
&ldo;我不知道。&rdo;傑萊德輕聲說道。
然後是良久的沉默。過了幾分鐘,傑布開始不成曲調地吹口哨。
終於傑萊德撥出一大口氣,我沒意識到他一直屏住呼吸了。
&ldo;我今晚就出發。&rdo;這些話說得很慢,充滿了聽天由命意味,但是也是一種解脫。他的聲調稍稍有些改變,少了一絲辯解。彷彿他在與我來這裡之前的某個人進行交接。使一項責任從他肩上轉移到另一個人身上,在這種情況下,後者更受歡迎。
他正放棄使我繼續活下去的努力,任憑自然--確切說暴徒的審判--按部就班地進展。當他回來的時候,我已經死了,他不會把責任歸咎在任何人身上,他不會悲傷。所有這一切,我都能從那句話中聽出來。
我知道人類會放大悲傷--他們會說&ldo;心都碎了&ot;。梅蘭妮記起她自己說過的這個短語,不過我總是把它當成是種誇張,這是種習慣表達,用來描述那種沒有真正的生理聯絡的事情,就像人類說&ldo;綠手指&rdo;一樣,所以我沒期待自己的心會疼。難受,是的,我喉嚨裡的哽咽,是的,我眼裡熾熱的淚水,但那種撕心裂肺的感覺是什麼?根本毫無邏輯。
而且心並不僅僅是在被撕裂,還是在翻騰,往不同的方向拉扯。因為梅蘭妮的心也碎了,那是一種分別的感觸,彷彿我們長出另一個器官來彌補我們孿生的意識。兩顆心臟對應兩個心靈,雙倍的痛苦。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="88537134