第21頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
潘克洛夫還有什麼好說的?他沒有什麼話可說了,因為實際上他也和他的夥伴們一樣信服賽勒斯&iddot;史密斯。在大家的心目中,工程師就是一個小天地,他是一切科學和全部人類智慧的綜合。和賽勒斯在一起,就跟在美國工業最發達的城市裡一樣。有了他就什麼也不缺了;和他在一起不會感到失望。假如有人告訴他們,這塊陸地將要被火山吞沒,將要下沉到太平洋的深處,他們就會鎮靜地回答:
&ldo;有賽勒斯在這裡!瞧賽勒斯的吧!&rdo;
工程師躺在擔架上,由於一路的顛簸,又昏睡過去,因此他們沒法請教他。晚餐只好將就一些。松雞肉已經吃光了,現在又沒有辦法烹調其他的野味。況且留下來的錦雞也不見了。他們只好考慮下一步應該怎麼辦。
他們首先把賽勒斯&iddot;史密斯抬到中堂裡去。在那裡給他用海藻鋪成了一個床鋪,海藻還很乾。工程師睡得很舒服,這可以使他很快恢復疲勞,無疑比吃任何營養品都更有好處。
黑夜來臨了,氣候隨著風向轉為東北風而變得十分寒冷。潘克洛夫在通道里分成的隔間都被海水沖毀了,寒風直灌進來,&ldo;石窟&rdo;裡幾乎冷得不能住人。幸虧大家把自己的外套和坎肩小心地蓋在工程師身上,要不然工程師的處境就更加困難了。
赫伯特和納布從海灘上撿了一大堆茨蟹回來,晚上只好拿它們當飯。除了這些軟體動物以外,少年從高處岩石上搜集到一些可以吃的海藻,只有在潮水很高的時候,海水才沖得到這些高岩石壁的旁邊。這是馬尾藻屬的植物,是一種昆布,曬乾以後產生一種膠狀物質,營養相當豐富。通訊記者和他的夥伴們吃了不少茨蟹,又吸了一些昆布的汁,味道還不壞。亞洲沿海地帶有些地方的居民常常吃它。&ldo;不要緊!&rdo;水手說,&ldo;賽勒斯先生很快就可以幫助我們了。&rdo;天氣冷得更加刺骨,他們不幸又沒有禦寒的辦法。
水手心裡非常焦急,千方百計地想要取火。納布也幫助他試驗。他找到一些乾燥的地苔,用兩塊鵝卵石砸出火星來,但是地苔不容易起火,點不著,其實這種火星只不過是達到白熱時發出來的一點光,完全不象用同樣方法從火石裡迸出來的火星那樣穩定。因此試驗的結果沒有成功。
潘克洛夫雖然一點也沒有把握,可還是接著幹,他模仿著土人的方法,用兩塊乾柴摩擦起來。他和納布進行了一番劇烈的運動,如果根據新的理論把這種運動轉化為熱的話,那麼肯定地說,連輪船的鍋爐也可以燒開了!但還是沒有結果。小木塊固然磨熱了,可是比起這兩位勞動者身上的熱來,還差得很遠。
幹了一個小時以後,潘克洛夫渾身大汗,賭氣把木塊摔在地上。
&ldo;不管他們怎麼說,我也不相信土人是用這個方法取得火的,&rdo;他大聲說。&ldo;再摩下去我的胳膊倒先要燒著了!&rdo;
水手否定摩擦取火的辦法是沒有根據的。土人經常用劇烈摩擦的方法使木柴著火。但並不是每一種木柴都能起火。此外,除了一般的方法以外,還有個&ldo;秘訣&rdo;,潘克洛夫摩不出火大概就是由於不懂這個&ldo;秘訣&rdo;的緣故。
潘克洛夫發了一頓脾氣,一會兒就好了。赫伯特撿起他扔下的小木塊,用力摩起來。這位健壯的水手看見少年還抱著成功的希望在幹他已經失敗的事,不禁哈哈大笑起來。
&ldo;摩吧,孩子,摩吧!&rdo;他說。
&ldo;我是在摩,&rdo;赫伯特笑道,&ldo;可是我也就是想使身體暖和一些,免得凍得直抖,並沒有說要摩出火來;馬上我就要和你一樣熱了,我的好潘克洛夫!&rdo;