第13頁 (第1/2頁)
兮樹提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「非常美味--」潘多拉急忙說,她還想要道謝,但神使以表情制止她說下去。
她好像明白了什麼。道歉、原諒、謝意,這些她在他講述的過往中偶爾聽到過的詞眼,都不應當出現在他們之間。
於是她安靜地靠著環繞祭壇的廊柱坐下,專心致志地將麥粥吃完。
赫爾墨斯看著潘多拉將他烹製的修刻翁吃得乾乾淨淨,一言不發,很久後才冷不防來了句:「之後你可不要隨便吃別人做的東西。你永遠猜不到裡面可能放了什麼東西。」
潘多拉看了看見底的碗,膽子稍微又大了些,直接問:「您在粥裡放了什麼東西嗎?」
「我沒有,但不排除有人會動壞心思。」
她知道赫爾墨斯在說人間的事。人間就和明天一樣,是個熟悉又遙遠的名詞。但既然他這麼說,她就點頭答應會小心。他說的總是對的。
見赫爾墨斯的態度似乎恢復如常,潘多拉又好奇地問:「所有的神明都和您一樣,不需要凡人的食物,而是蜜露和仙饌密酒?」
「差不多,」赫爾墨斯想了想,「但人一直缺乏食物就會死去。神即便斷了蜜露和仙酒,也不會消亡,最多無法繼續維持意識,不得不陷入沉睡。而凡人如果飲下仙饌密酒,就--」
他驟然收聲。
凡人飲下仙饌密酒就能獲得不死。最受神明寵愛之人才有此殊榮。
但潘多拉不需要知道這些。
然而也不需要赫爾墨斯說下去。潘多拉已經靠著石柱,昏昏沉沉地睡了過去。
他面不改色地向她撒了謊。麥粥里加了安眠的魔法。等潘多拉一覺醒來,他就已經帶著她回到奧林波斯的金色殿堂。
本該如此。
搖曳的火光照出潘多拉眼下的殘紅。赫爾墨斯沒有登上天空的階梯,而是抱起她轉身走進了毗鄰神祠的石屋。
就讓她好好休息一晚也無妨。明天再啟程也沒差別。伊利西昂外的世界不缺這一晚。他這麼想。
第1卷 第7章
早晨,赫爾墨斯告知潘多拉,他們今日就重回奧林波斯。他們在至福樂原待了三天,她已經獲得了足夠多的人性,沒有必要繼續逗留。
他宣佈得突然,但她還是毫無異議地接受了。赫爾墨斯見狀苦笑。她沒有留戀這種日子的理由。
「在啟程之前,能不能容許我清洗身體?我不想顯得不敬。」
潘多拉對神明的恭敬根本不需要學習。大概匠神在塑造她的黏土裡混進了這種規矩。
赫爾墨斯便帶她走進小山丘下的樹林。
樹林並不深,他們沒走多久就抵達了一眼清泉。澄澈的泉流匯入一片淺塘,岸邊樹木的枝椏向水面傾倒,歪斜的影子映在碧空的倒影裡,像有什麼生物藏在水底,徐徐逐節擺動手臂。
他忽然有點擔心她是否會覺得泉水太涼。
潘多拉並無這方面的顧慮,她坦然解開編織成月桂圖樣的金腰帶,褪下雅典娜饋贈的白袍,然後將美惠三女神用以點綴她的其他珍寶一一摘下,小心且整齊地擺放在疊好的衣服上方。披散的蜜色長髮用作遮蔽的紗幕還不太夠格,但她與赫爾墨斯對上眼神,依舊平靜安然,沒有露出絲毫扭捏情態。
她並沒有羞恥的概念。畢竟她就是以這樣的姿態降生的。
阿芙洛狄忒雖然在她胸中播下了溫存的種子,但渴求的藤蔓顯然還沒萌芽。
而此刻在他身體裡安靜地沸騰起來的,是一支可惡的箭煽動起的愛欲之火,僅此而已。
對尚未開竅的物件發情很無趣。而如果要從遊戲中獲得真正的樂趣,赫爾墨斯不免先要教潘多拉什麼是愛情和慾望。遺憾的是,那無疑便落入了愛神的陷阱,他可不願意跟著厄洛斯的節拍跳