第193章 好訊息和壞訊息 (第1/2頁)
鳶尾祭提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
阮蘇荷神態自若地繼續講解,並且強調這次剪裁服裝時,每一個尺碼都要多裁剪之前的十件,而每一款都要保證總和是一百件整。
整個會議講解大概也就持續了三十分鐘,時間要是再長一點,阮蘇荷自己都堅持不下去。
畢竟,上一世作為一個牛馬打工人的她最最最討厭開會了!
給大家通知解散之後,員工們都回到了自己的工位上。
這次,張麗婷對於她每一款服裝限制一百件並沒有表示不贊同,吃一塹長一智,張麗婷不想今天鬧事的事情再一次發生。
阮蘇荷在服裝廠從頭到尾捋了捋每個環節,並再次強調了新版服裝供不應求的要求後,告別了張麗婷和方言舟,抓緊時間騎著自己的腳踏車趕往軍區總部。
她騎車去的路上,慌而不亂,甚至還在腦海裡回想一些英語和法語的通用句式。
等到了軍區總部,她在車棚停車鎖好,不緊不慢地走向傅軍長的辦公室。
傅軍長不在辦公室,他的警衛員認識阮蘇荷,帶著她走到了一個辦公桌前。
“阮同志,這是軍長讓我提前準備好需要翻譯的資料,你先熟悉一下,其他的可以往後放一放,這一本詳細描寫了槍支的具體設計細節和步驟,需要你優先翻譯。”
阮蘇荷點頭表示知道後,警衛員很有邊界感,回到了自己的辦公桌上繼續辦公。
她先拿起那本槍支設計的介紹書,研究了一會,發現其中的大多數詞語自己都是認識的,直接開始了翻譯。
桌子上的紅色格子信紙很快出現了一行又一行被翻譯出來的漢字。
剛開始,她還會覺得有點吃力,有些語法以及專業名詞需要查詞典。
不過,什麼時候都是熟能生巧的,她把特殊的專業名詞記住之後,越往後,翻譯的速度越快。
“小阮同志過來了?不好意思我剛剛參加了一個緊急會議,怎麼樣,這次翻譯的內容覺得難不難?”
大概過了一個多小時,傅軍長才開會回來,一進屋就發現她在,立刻詢問,不過面色卻不同往日一般紅潤。
“回軍長,這次的難度比上次要難一點,不過沒關係,我有詞典的幫助,熟悉起來,速度也就加快了。”
她擔心這本翻譯要得著急,連忙解釋道。
“嗯……這個不急,你現在是特殊情況,我幫你申請的翻譯期限還算比較長的,這本有一週的時間。”
“那個……小阮……有一個不算太好的訊息,我覺得你需要知情。”
傅軍長的前半句讓她沒有原來那麼緊迫了,可後半句卻吊足了她的胃口。
阮蘇荷腦海裡閃過晚上的噩夢,“軍長!不會是……政祥他……”
後半句她一點都不敢說,也不敢想。
“你先不要擔心,目前沒有收到特別準確的訊息,上級只是說政祥點燃了請求支援的訊號彈。”
‘請求支援’四個大字在阮蘇荷的腦海裡三百六十度環繞,“軍長,那他,會不會受傷?”
都說關心則亂,她現在最先想到的問題也僅僅只有這一個了。
“嗯……這個訊號彈,是在確定隊伍死傷慘重的時候才被允許使用,不過……我可以確定的是,他應該暫時沒有性命之憂……”
傅軍長知道的也只是最前線傳來的訊息,剛才之所以開緊急會議就是因為要給陸政祥增援隊友,開會討論。
“暫時?軍長沒有更可靠的訊息了?”阮蘇荷不太相信自己耳朵裡聽到的那幾個字,反問著。
傅軍長沒有回答,只是緩緩地搖了搖頭。
“不過,有個機會我覺得你可以試一試。”傅軍長看著她肉眼可見的頹廢,想著轉移話題。
“