第2章 餅呢?我餅呢?! (第2/3頁)
實驗報告怎麼寫救提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
位……
“丘楓鎮?奇怪,有點耳熟。”
以我多年沉浸小說的經驗,內心已經下意識拉響警報。
穿越的話,遇到這種有點印象、卻不是以現實中省市命名的地方,很可能是架空世界觀。
而架空世界觀,即便是現代背景,恐怕也遭不住會出現什麼神魔妖靈鬼族、馬猴燒酒、奧特曼打小怪獸等等新奇的設定。
哈,也不知道這個25次元的世界最後要被誰毀滅了、又被誰給拯救。
……吾命休矣!
-
-
-
▽
穿越前無父母雙亡,請原諒我對於福利院對孤兒放行的無知,我看著顯示“被領養”的自身狀態感到難繃。
所謂的領養合同可不在我手裡,而且誰家好人需要被領養物件自己找回家的路啊?
你問這合理嗎?
合不合法都是個問題好嗎?!
思及此處,我重新看向快被掏空的手提箱。
最後,以我多年藏毛爺爺藏隔層的經驗,我成功翻出了被原身細心藏匿的……賀卡?
血紅色封皮入目便讓我不自覺起雞皮疙瘩,我忍住細微的不適感將其開啟,漂亮的銀色字型映入眼簾。
哦,請再次原諒我的無知,我不該將這藝術品淺顯地認作賀卡——
dear ariel?von?o¥;:
……好了到這裡也就差不多了,這手寫花體的英文讓我連姓氏都看不全,剩下的咱就當無事發生吧。
,!
底下橢圓形的金色印章讓我有些在意,隱約有光芒浮動,仔細看去,好似一張在呢喃低語的怪臉。
不適感在加強,我按捺住心中浮現的不祥預感,將注意力轉移到名字上。
ariel,艾莉爾。
疑似我(原身)的第二個名字,與後邊對比意外寫的帶點生澀,以至於我能看懂。
估摸著不是對方良心作祟,很有可能這個名字於對方而言也挺陌生的吧?
……
思考無果後,又想到我目前華國公民身份卻頂著個金髮碧眼外貌的處境。
我抬頭看向鏡中,仔細描摹自己的樣貌——
她的髮色恰似月光的色澤,淺金而柔和,彷彿是夜晚天空中銀色光輝的對映。眼眸初看透亮如澄澈碧空,細看卻僅能折射出觀察者的倒影,難究其中情緒。鏡中少女宛如從童話中走出的精靈,純淨卻不可琢磨。
但與這精緻外貌不符的是,她身著樸素的藍白格子襯衫與深藍牛仔短褲。我再低頭向下,是一雙同樣普通廉價的白色小皮鞋。
全身上下在打扮上僅有的一點努力,就是我頰邊用藍色絲帶編織的一縷小辮。
……意外地有種灰姑娘的既視感呢。
整理好物品後,我拿著這張“語言不通”的卡片出了門。
正在思考“以外國人相貌請教華國人翻譯英文是否有點離譜”這個問題的我不慎與人相撞。
“對、對不起,這位大姐姐!”
“笨蛋多多,這位姐姐不一定聽得懂的啦!”
被身邊夥伴提醒的小男孩仔細打量了我片刻,一副恍若大悟的表情:“i a rry……how are you?”
-
-
-
▽
不愧是被刻進華國人dna的句式,但我現在沒心情跟隊形。
小朋友還挺有禮貌的,我自然也回以良好的態度:“我沒事的,下次走路還請注意,小心別受傷了。”
說著,我蹲下身想要拾起飄落在在地的卡片,卻意外發現地上躺著相似的兩張—