第99頁 (第1/2頁)
[美]E·B·波特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
軍中牧師祈禱後,樂隊高奏美國國歌。麥克阿瑟和尼米茲一起走上露天甲板。哈爾西緊隨其後。麥克阿瑟站在桌後發表了令人難忘的和平講話,然後他請日本帝國政府的代表走向前來簽字。
麥克阿瑟代表盟軍在日本受降書上簽字時,請美陸軍的喬納森&iddot;溫賴特將軍和英國陸軍中校亞瑟&iddot;珀西瓦爾站在他的身後,這二人都曾是戰俘,剛從滿洲日本戰俘營乘飛機趕來。
切斯特&iddot;尼米茲海軍五星上將接著走上前來,代表美利堅合眾國簽字。麥克阿瑟五星上將和哈爾西上將、謝爾曼少將站在他的身後。
在尼米茲後面依次簽字的有中國陸軍上將徐永昌、英國海軍上將布魯斯、弗雷澤爵士以及蘇聯、澳大利亞、加拿大、法國、荷蘭和紐西蘭的代表。
簽字完畢後,麥克阿瑟再次邁步向前,向與會者致辭:&ot;我們共同祝願,世界從此恢復和平,上帝將使和平永存。&ot;
儀式於9點25分結束,這時正好雲開霧散,太陽放射出金色的光芒。450架艦載戰鬥機同數百架陸軍航空兵的飛機在湛藍的天空中列隊飛過。
尼米茲返回&ot;南達科他&ot;號不久,立即發出一份早已擬好的廣播演講:
長期而殘酷的戰鬥終於結束了。在太平洋海面上、港口和島嶼基地所有艦艇上的人員,都為之歡欣鼓舞。
今天,全世界一切愛好自由的人們都沉浸在勝利的歡樂之中,並為我們協同作戰所取得的成就而驕傲。
在這樣的時刻,我們更應該歌頌那些為保衛自由而獻出生命的人們。
……我們對他們承擔著一項莊嚴使命,即保證他們的犧牲將有助於人類創造一個更美好、更安定的世界。
我們將著手致力於重建國家和恢復國力的偉大事業。我確信,我們將能運用技能、智謀和敏銳的思想來解決這些問題,就猶如我們為了贏得勝利曾經做過的那樣。
午飯前,尼米茲回到他的艙室給妻子和孩子們寫信,記敘了這一歷史性的時刻。然後請他的同事們共進午餐,接著乘飛機赴關島。
幾天以後,尼米茲登上一架飛機飛返珍珠港,然後去舊金山。這是他百感交集的時刻,他疲勞而興奮,憂傷而充實,愁悶而愉快。他的心中充滿了那種即將凱旋歸國的遊子之情。
他離開關島,從此再沒有回去過。
歷史一下子改變了方向。在太平洋和大西洋浴血奮戰的將士們即將返回故鄉;長期遭受戰爭災難和恐怖的人們臉上露出了輕鬆而欣慰的微笑;那種令人窒息的緊張氣氛已經煙消雲散,街頭巷尾到處是歡呼雀躍的人群。
這是舉國歡慶的時刻,也是歡迎英雄榮歸故里的時刻。一位位在戰爭風雲中閃射異彩的將星們受到了有組織的盛大而隆重的歡迎。德懷特&iddot;艾森豪上將、喬納森&iddot;溫賴特上將、道格拉斯&iddot;麥克阿瑟都受到了最高規格的禮遇。海軍部長福雷斯特爾認為,太平洋美軍總司令像陸軍領袖們一樣為勝利創立了殊功,理應享受同樣的待遇。他準備在10月初為尼米茲舉行一次拋彩帶的夾道歡迎。
尼米茲一向不是追名逐利的人,他起初反對這種煞費苦心的安排。但是,他必須面對這樣一種事實:他是全國海軍的代表,海軍和陸戰隊員在太平洋戰爭中作出了突出貢獻,可以說,是海軍真正贏得了這場太平洋戰爭的勝利,應該使人民瞭解這一點。他所接受的將是全體海軍的榮譽,他沒有權利,也沒有理由拒絕這一榮譽。
事實上,海軍是無法被忽略的。來自民間邀請尼米茲參加慶祝活動的請柬,像雪片一樣從各處飛來。那些留有尼米茲成長足跡和業績的城市更是無法