[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
老闆似乎也有我這樣的感覺。他清了清嗓子,好像要擺脫內心的狼狽,說:
&ldo;是的,你們在這裡過聖誕吧,我會準備的。我去把它搬進來。&rdo;
他往過道走去。我們聽到過道的那一邊有開門的聲音,才知道這扇門是通客廳的。他要把什麼弄進來?原來,他搬進來一棵掛著許多飾物的聖誕樹,上面的蠟燭還沒有點完。他把它放到桌子上,叫我們點上蠟燭,自己又出去了。小男孩跳起來,兩眼充滿著快樂,並請求同意他幫我們的忙。
弗朗茨從外面進來,拿了幾件他自己的和他夫人的衣物,還有一塊蛋糕和一根香腸,都放到聖誕樹下,又放了五個白花花的荷蘭盾,說:
&ldo;看,這些都是聖誕天使送給你們的。他看到了你們的眼淚,聽到了你們的禱告。你們要感謝他而不是我!&rdo;
現在的氣氛是多麼的高興呀!老人睜大眼睛,盡情地享受著聖誕樹上的燭光。陌生婦女的眼裡不再是痛苦的眼淚,而是噙著幸福的眼淚。小男孩雙手摟著她的脖子,將抽泣隱藏在婦女的懷裡。我幫不了其他的忙,便從口袋裡掏出一個荷蘭盾,把它和老闆的五個荷蘭盾放在一起。啞巴魚看到這些,輕聲地對我說:
&ldo;是呀,你們可以給錢,你們!弗朗茨娶了個有錢的老婆,你呢,有五個塔勒,可我只有三個。我是最窮的了,沒辦法……我也可以做點什麼。聽著!&rdo;
他請求安靜,站到聖誕樹邊上,朗誦起來:
我告訴你們一個好訊息,
你們都將從中得益,
因為今天,你們的大救星
耶穌基督誕生了……
怎麼回事?我自己寫的詩自己都感到如此陌生,好像它不是我寫的,而完全是另外一個人寫的。啞巴魚越念下去,我越感到陌生,越深深地撞擊著我的心靈。其他的人都懷著崇敬的心情靜靜地聽著。老人的目光一刻都沒有離開過朗誦者。他的臉上有了喜色,透出一股少有的光。是燃著的聖誕樹上的蠟燭的反射?或是他心裡透出來的內心明朗的光?他把雙手攤在桌上,伸開五指,蜷縮的身體緩緩地向上伸了伸,原先無精打採的頭也慢慢地抬了起來,好像準備接受來自上帝的恩賜。啞巴魚剛朗誦完,他便慢慢地站進來,像蠟燭一樣筆直地站在桌旁,請求道:
&ldo;請把最後一節再朗誦一遍!請從神甫講話那裡開始再朗誦一遍!&rdo;
啞巴魚滿足了老人的願望,而我還是覺得他朗誦的是別人寫的詩:
神甫一邊祝福一邊把手
放到死者的頭上:
&ldo;祝福你,所有直至生命的最後一刻
還在信仰永恆愛的人!
祝福你,所有從心底裡
追求生命源泉和
在生命的最後一刻
仍將目光投向天國的人!
在你告別人世時,
仍在向上空尋找救星,
那他會把你帶向真實的天國,
帶入主的福光。
為什麼你現在能
與我們共享快樂,
因為今天,你的救星
耶穌基督生到世上!
這時老人又握起攤開的雙手,坐回到凳子上,閉起眼睛,臉上露出幸福的微笑,儘管是輕輕地,但我們還是聽到他一再地說:
&ldo;為什麼你現在能與我們共享快樂,因為今天,你的救星耶穌基督生到世上!我也享受著快樂……我!我一直在找他,今天他終於降臨了!我看見了他,我看見了他的星星。我看見了光,在伯利恆的