不言敗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
能證明任何東西。而且如果這真實一位俄羅斯的復辟黨的話,用俄語自然更安全一些,也更符合情理。還有,信開始的地方,那些所有關於俄羅斯的殘酷以及神聖俄國的東西,太含糊了,太粗略了,而且十月到現在都有八十幾年歷史了。這看起來像是一個真正的復辟黨反叛者乾的活嗎?沒提到一個名字,沒有和波蘭的條約細節,還有,另外一方面,浪費了大量的措辭在‘尊貴的先輩’以及‘殿下您’之類的敬語上。這不像是真的,看起來不那麼像回事。這看起來像是一個根本不知道到底是怎麼回事的人寫出來的,只是一味地根據這個可憐人對自己出身的狂熱而諂媚。”
“我來告訴你這像是什麼,”知秋說,“這就像,如果我要在偵探小說裡寫俄羅斯,但又對俄羅斯一無所知,而且根本不關心,我就會這麼寫,只是想給讀者一個大概的印象,讓他們知道有這個一個人要鬧就行了。”
“就是這樣”夏想說,“你很可能說對了。這也許就是從林克最喜歡的那些浪漫王室故事裡編排出來的。”
“一定是的。現在我們知道他為什麼會那麼喜歡這些小說了。毫無疑問,這也是他狂熱病的一部分。我們應該可以猜出來的。”
“還有一件事。你注意到了嗎?這封信的開頭兩段編碼編得很隨意,句子裡的字母都擠在一起,似乎寫信的人並不在乎林克可不可以正確理解。但當扎克寫到詳細的指示的時候,他開始用另加的q和x來提示句子的結尾,這樣就可以確保它們不會在解碼的時候被錯誤理解。在他的想法裡,平鐵被放大了,要大過神聖的俄國和不滿的波蘭。”
“那麼,你覺得這封信像是誘餌?”
“是的。但這很難去確定,就算這樣的話,是誰寄的信呢,又是為什麼?如果像我們最開始猜測的,蔣天生才是問題的根結,那麼我們還是有那些不在場證明的問題。如果不是蔣天生,又會是誰呢?如果我們真的是在偵查一件和政治有關的案子,那麼林克究竟是誰?為什麼會有人想要除掉他?除非,他真的是一個重要的人物,但說他是俄國皇室的一員,這又似乎很難讓人相信。連幻想都不要去幻想,他的年齡不對。我知道總有傳說認為沙皇家族的後人在後還有幸存,但是,他的名字也不對,不是應該是保瓦羅亞麗克西斯維奇嗎?而且他的年齡也不對。還有,為什麼他們沒有懷疑他繼承的到底是不是尼古拉一世的血統?在林克的書裡有沒有什麼筆記?這也許能告訴我們他認為自己是誰。”
“什麼都沒有。”
夏想把桌上的檔案都收好,然後站起來。
“我得把這些交給局長,”他說,“這些檔案會讓他動動腦筋的。我喜歡看別人偶爾乾點活。你沒有發現現在已經是…了,而我們還沒有吃午飯嗎?”
“當人快樂地忙碌的時候,時間過得很快。”知秋簡單地說。
夏想放下帽子,把檔案放回到桌上,張開嘴準備說話。但他又改了主意,又拿起他的東西,走到門邊。
“加油”他說。
“加油”知秋回答說。
他離開了。知秋坐在那裡,看著關上了的門。
第八十九章 引線
夏想在烤肉店吃了一點不按時的午飯,然後就去了警察局,把破譯好的信交給了驚訝萬分的局長,接著又開車去了關卡。他依然在考慮著關於蔣天生的巧合,還有為什麼他在關鍵時刻不在老喬小路。他去找了修車廠老闆。
“為什麼?是的,夏想,”修車廠老闆說,“的確是高壓引線出了毛病。我們檢查過磁鐵,他的工作能力沒問題,塞子上也沒有什麼問題,我們浪費了一些時間,後來修車工說:‘我想唯一可能出問題的地方就是高壓引線了,’是不是?
“沒錯。我有一輛摩托車,它的引線以前出過毛病,