[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我答應。&r;
&ldo;好!你就留在我這兒,到了美國再說。你叫我表叔。你的祖父是我父親的弟弟,你來自哈爾伯施塔特。我帶你來,是因為你其他親戚都死了。你已經在我這兒住了三個月。你只能這樣說,不能說別的。&r;
&ldo;好的。&r;我痛苦地說。
&ldo;這樣,你在我這兒會過得很好的。剛才路過一個城市,我在那兒的舊貨店給你買了一雙靴子和一套衣服。你穿上吧!&r;
他讓我把破舊的衣服和拖鞋換成了他買的衣服和靴子。然後我坐到車夫高座上,到了我們歇宿的村子。&rdo;
&ldo;這個救命恩人大概是個車夫,以趕車為業?&rdo;我打斷他的敘述。
&ldo;是的。他是哈爾茨農民車夫。&rdo;
&ldo;我瞭解他們。這些人過去拉著過載貨車從一個國家到另一個國家奔波,尋找臨時貨主,往往幾年才回來一次。他們的馬套著特殊的項圈,頂篷用動物皮做成。他們是誠實的人,可以相信他們會把貨全部送到。可是,您的車夫好像不大誠實,至少對您是這樣,因為他聲稱要到美國去,這決不是真話。他大概是利用您。&rdo;
&ldo;是這樣的。可是,他最初使我很相信。我餵馬,洗刷馬,睡在馬廄,拼命地工作。可是,幾個月過去了,我們並沒有到美國。我當然知道他騙了我。但是,我喜歡這種無拘無束的生活,還是留在他的身邊。後來,我們到了海邊一個叫奧特恩多夫的地方,他在那兒攬到了一批貨。我到美國去的慾望突然重新湧上心頭。於是,我逃到了不萊梅港。&rdo;
&ldo;你身上有錢嗎?&rdo;
&ldo;有一些。我在他身邊一年半時間,幹了不少裝卸工作,有時得到一些小費。我對他保了密。現在,我可以不乞討,就從奧特恩多夫到了不萊梅港。當然,我不能做長時間停留,便立即到一個海員俱樂部去打聽。在這一段時間裡面,我變聰明些了,不只打聽一個人,而是多方打聽,很快就聽說有從事這種經濟的人,透過他們偶爾可以得到免費去美國的機會。有人指給我一個俱樂部,那裡有許多海員,其中一個人回答了我認為必須瞭解的問題,並且對我說,願意幫助我。他請我吃飯,我們喝了北豪森酒、法國白蘭地和潘興酒,我醉得不省人事。當我恢復知覺的時候,我發現自己躺在一個狹窄的小洞裡,這個洞不比狗窩大,周圍一片漆黑。我的上面有格格的聲音,下面是咆哮的水。我聽到下命令的聲音。我找不到出口,只好呆在裡面,情緒很壞,腦子像大提琴一樣嗡嗡直響,四肢像折斷了似的。過了很長時間,我聽到了腳步聲,門閂被拉開,面前出現一個身穿海員服的人,手裡拿著燈。他就是昨天跟我在一起的人,見到我哈哈大笑。
&ldo;跟我出來,地老鼠。船長想看看你,不過要客氣地講話,不要反對他。他可不是好人。&r;他說。
&ldo;我費力地爬出了洞。我後來知道,這是一個關押反抗的船員的監獄。我跟著這位&l;好朋友&r;上了兩層陡梯子,到了甲板上,船正張開滿帆,四周全是大海。我被帶到後面,船長在等我。他穿一條肥大的褲子,頭戴鑲金小帽,滿臉鬍鬚。他抓住我的手臂,把我轉了幾轉,捏了捏我的肌肉和筋骨,像貓對老鼠一樣嚎叫,好像要吃掉我似的。他問:
&ldo;哪兒的人?&r;
&ldo;我對他說了實話。從他的臉色看,他認為我沒有說假話:
&ldo;看來是個乾淨的果子,打算要你當船員。那是二副,你要聽他的。任何反抗行為都受到鞭韃。開步走!&r;
&ldo;這個二副樣子比船長還兇。他抓住我,拖