第97頁 (第1/2頁)
[英]安東尼·伯克萊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
她的證詞就跟報紙報導的一樣,如下所述:
&ldo;我住在里奇蒙德的漢密爾頓街八十六號。我是那兒的廚師。隔壁的宅子就是已故的諾伍德小姐的宅邸。我常見到諾伍德小姐在她的花園裡走來走去。從我們的窗戶裡能看到大半部分的花園。我對於諾伍德小姐家的花園佈局非常熟悉。大概三個月前,有天晚上,我正從劇院趕回漢密爾頓街六十八號。當時已經很晚了,差不多是在午夜,我估計。我能夠記得那個確切的日期,這純屬巧合,因為那是去年唯一一次前往倫敦西區看戲。那天是十二月三日。就當我回到房子裡時,我聽到諾伍德小姐家花園的方向傳來一聲巨響。聽起來是從別墅附近傳來的。我被嚇得不輕,因為我記得諾伍德小姐去年秋天在那兒被射殺了,於是我便急忙走進了自己的房間。那聲音聽起來像是槍聲,又像是爆炸聲。第二天我跟其他僕人談到了此事。我們都四處翻閱最近幾天的報紙,看看是否有人像諾伍德小姐一樣被槍殺了。&rdo;
歐內斯特爵士站了起來,他微微有些迷惑,但毫不洩氣:&ldo;神秘的響聲‐‐你說聽起來像是槍聲?&rdo;
&ldo;就像是槍聲,先生。&rdo;
&ldo;你這輩子聽到過幾次槍聲,費瑞小姐?&rdo;
&ldo;從來沒聽到過,先生。&rdo;
&ldo;那你怎麼知道那是槍聲?&rdo;
對於證人來說,這個問題倒是很新鮮:&ldo;那真的是槍聲,先生。&rdo;
&ldo;那麼你肯定聽過放爆竹的聲音吧,如果說那聲音更像放爆竹的聲音,這樣說會不會公平一些呢?&rdo;
&ldo;嗯,確實也比較像放爆竹的聲音,很響。&rdo;
&ldo;或者說像是摩托車發動引擎的聲音?&rdo;
&ldo;是的,就是那種聲音。&rdo;
&ldo;或者說,是河上汽船的聲音?有人正在發動引擎,你明白?你肯定不止一次聽到過那種聲音吧?像不像?&rdo;
&ldo;是的,就像那種聲音,先生。&rdo;
&ldo;讓我想一想,&rdo;歐內斯特爵士緩緩說道,&ldo;你住的那棟房子應該是在我家後面的第二棟房子,我知道了。那麼,我們能看到差不多的景觀。那麼當時你站的位置,是不是在諾伍德小姐家的別墅跟河之間?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;所以你認為那聲音應該是從別墅那個方向傳過來的,那麼,那聲音是否有可能是從你身後的河那邊傳過來的?&rdo;
&ldo;是的,我想有這個可能性,如果您這麼說的話,先生。&rdo;
&ldo;但是當然啦,從別墅那邊傳來的槍聲,當你第二天跟別人談起的時候,這會是一個極佳的談資。&rdo;
&ldo;我很抱歉,我不是很明白你的意思,先生。&rdo;
&ldo;沒關係,你今年多火,費瑞小姐?&rdo;
&ldo;我五十六歲,先生。&rdo;
&ldo;你真的有五十六歲了?那麼,你的身體是不是有點變差了?&rdo;歐內斯特爵士微微降低了音量。
&ldo;很抱歉,先生你能不能再說一遍?&rdo;
歐內斯特爵士又把音量降低了一些,但是毫無疑問,陶德杭特先生聽得非常清楚。
&ldo;我是在問你,你的身體有沒有變差?&rdo;
&ldo;我很抱歉,先生,我實在聽不……&rdo;