第30頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我受寵若驚地點點頭。
但等到我獨自躺回到吊床上,我立刻閉上眼睛,生怕淚水奪眶而出。我出海不是為了當海盜的。噢,是啊,我知道自己別無選擇,只能走上這條路。包括薩奇在內的其他人都是這麼做的。但這並非我自己的期望。我想成為優秀的人物,不是亡命徒。
不過我也說過了,我不覺得自己有什麼選擇。從那時起,我放棄了所有作為優秀人物返回布里斯托的打算。我能期望的最好結果是作為有錢人返回布里斯托。我的目標變成了獲取財富。從那時起,我成為了海盜。
第二部分
第二十二章
1715年6月
沒有比火炮聲更響的聲音了。尤其是那聲音在你耳邊響起的時候。
那感覺就像是被虛無狠狠地捶了一拳。爆炸讓你心驚膽戰,頭暈目眩,不知道世界是否真的在搖晃,又或者只是雙眼在欺騙你。也許這根本不重要。也許兩者都是真的。但問題在於,周圍的確在搖晃。
炮彈打中了什麼。船身破碎,木片飛濺。有的人斷手斷腳,還有人在死去的幾秒前低頭看著自己不復存在的下半身,開始尖叫。在炮彈命中之後,你能聽到的只有船殼碎裂的聲音,以及瀕死者的尖叫。
你的反應大小取決於距離炮口有多近。我得說,沒有人能習慣火炮發射的響聲,那感覺就像在你的世界裡撕開了一個口子,但訣竅在於,你必須迅速恢復過來,而且要比你的敵人更快。
我們當時乘著布拉馬船長的船,在離開古巴的布埃納維斯塔海角時,英格蘭人發起了攻擊。我們把那艘雙桅帆船上的船員叫作&ldo;英格蘭人&rdo;,雖然我們之中的大多數人都是英國人,我自己也在英國土生土長,並在心中視其為故鄉。不過這些對海盜來說毫無意義。海盜是國王陛下的敵人(喬治國王已經繼承了安妮女王的位置),是王室的敵人,因此也就是王家艦隊的敵人。因此當我們在地平線上看到那面紅色旗幟,察覺那艘乘風破浪朝我們駛來的護衛艦,還有甲板上跑來跑去的人影時,我們所說的只是:&ldo;有船帆!英格蘭人攻過來了!英格蘭人攻過來了!&rdo;根本沒去在意自身國籍之類的細節。
光是生存這件事已經夠我們忙的了。
那艘船接近得很快。我們正想轉向離開它的火炮射程,它卻已直衝過來,與我們的船首擦身而過,我們甚至能看清對面船員的眼睛,他們嘴裡閃閃發光的金牙,還有手裡的利器反射的陽光。
那艘船的側面噴出一團團烈焰:排炮發射了。金屬撕裂了空氣。炮彈命中之時,船殼應聲破碎。這個白天原本就細雨綿綿,但瀰漫的硝煙讓周圍彷彿夜晚。硝煙鑽進我們的肺裡,讓我們咳嗽連連,呼吸滯澀,也加劇了我們的混亂和恐慌。
然後那種天搖地動的感覺便會湧現,你會心驚肉跳,不時揣摩自己是否中了彈,是否已經死去,也許自己早就上了天堂。更可能的情況是‐‐至少對我來說‐‐下了地獄。這麼說的話,我肯定是身在地獄之中,因為地獄裡就是這樣煙霧騰騰,到處都是火焰、痛苦和尖叫。所以無論死去與否,都沒什麼不同。無論如何,你都身在地獄。
聽到第一發炮彈命中的聲音,我抬起雙臂護住自己。幸好如此。我能感覺到原本會刺進我的臉部和雙眼的碎木片嵌進了手臂裡,那力道足以讓我蹣跚後退,然後絆倒在地。
他們用的是棒狀彈。只要距離夠近,碩大的鐵棒能在任何東西上撞出一個窟窿。這一炮造成了相當大的破壞。那些英格蘭人不打算跟我們打接舷戰。而作為海盜,我們會儘可能減少對目標船隻的破壞。我們的目標是登船並搶掠,有必要的話,花上幾天的時間都行。如果擊沉了對方的船,再想拿走