[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;記得啊!那次你在外面的人行道上吐了。&rdo;
&ldo;我們中午吃羊心時你也吐了,因為你剛好看到了他們的填料過程。&rdo;她馬上接著說。
&ldo;親愛的拉拉,&rdo;他又笑了,&ldo;你真還沒有長大。&rdo;
&ldo;你還能笑啊!那真好,雖然是笑我。&rdo;她說,馬上就抓到那種童年時彼此對立的氣息了。&ldo;等你可以繼續走時告訴我。&rdo;
&ldo;現在。&rdo;
&ldo;現在?你確定?&rdo;
&ldo;我發現被人稱為病態型別有很好的治療效果。&rdo;
&ldo;好吧!下次不要等到你已在窒息邊緣時才講。&rdo;她懇切地說。
他實在不知道到底是哪一方面比較令他舒坦:是她能理解那是種窒息呢?還是她能坦然接受非理性?
第四章
如果格蘭特認為上司會因為他可能提早康復,或因為他對順手取回的報紙所持的謹慎態度而感到滿意的話,那他就錯了。布賴斯依舊與他作對,回信裡把他批評得體無完膚,一派標準的布賴斯作風。格蘭特邊讀信邊想,只有布賴斯這種人才能成功地做到魚與熊掌兼得。他在信中的第一段,就譴責格蘭特不夠專業,因為他居然會在一個突然發生而且原因不明的死亡事件現場拿走什麼東西。然後,在第二段裡,他談到他很驚訝格蘭特會拿竊佔報紙這種小事來麻煩忙碌的警方。還說到正是因為格蘭特現在離開工作崗位,才使得他缺乏判斷力和辨別輕重緩急的能力。沒有第三段了。
從這張熟悉的、薄薄的辦公室信紙中所透露出來的強烈訊息是:格蘭特已經被排除到外圍了。其實這封信真正要說的是:&ldo;我實在無法想像為什麼你,亞倫&iddot;格蘭特,會想要麻煩我們,不論是報告你自己的健康狀況,或是對我們的工作感興趣。事實上,我們對你的健康沒有興趣,你也不必關心我們的工作。&rdo;他是一個局外人,一個叛徒。
只有現在,在讀了這封冷嘲熱諷的信,並&ldo;享受&rdo;了讓人在他面前&ldo;砰&rdo;的一聲把門摔上後,他才開始意識到自己除了良心上覺得該向單位表白不小心拿了報紙,其實也是想一直掌握七b的訊息。他的信以及那份歉意,就是一條通往資訊的通道,因為七b已經不是新聞了,所以想從報上得到訊息已沒希望。火車上每天都有人死亡。他們根本不會再感興趣。對新聞界而言,七b等於死了兩次,一次是他實際的死亡;另一次則是就新聞價值而言。但就他而言,他一直想知道更多有關七b的事,也許他自己沒有察覺,但心裡卻希望他的同事就這件事坦白相告。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style