第6部分 (第2/5頁)
絕對零度提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
們的事吧!“
逼供訊在古代司法中成了慣例,已經根深蒂固了,以至禁用刑訊的聖旨長期不發生作用。大家都認為,罪犯的口供理應是犯罪最有力的證據……這種想法不但毫無根據,甚至反而跟健全的司法觀念完全牴觸,因為,倘若被告不承認他有罪,這不能證明他真的無罪;反之,如果被告承認他有罪,同樣也更不能證明他有罪。直到目前我還偶然聽到一些老法官對野蠻習慣的取消表示惋惜。即使到了現在,對刑訊的必要性,無論是法官還是犯人,也都毫無疑問。因此,我們中的任何一個人沒有對司令的命令表示驚訝和激動。伊凡。伊格納季奇去帶那個鎖在倉庫裡的巴什基爾人去了(倉庫的鑰匙歸上尉夫人保管);幾分鐘後,犯人已被帶進前堂。上尉命令把他帶進來。
巴什基爾人跨過門檻,費了一把勁(因為他帶了腳鐐);他摘下高高的帽子,在門口站住。我看他一眼,不禁打了個寒戰。我一輩子也不能忘記這個人了。他大約六十來歲,沒有鼻子,沒有耳朵,腦袋剃得精光,沒有鬍鬚。零星長了幾根灰毛。他個子矮小,精瘦,駝背,但兩隻小眼睛如同兩團火在此燃燒。
”嘿嘿!“司令說,他嚇人的特徵告知我們他便是1741年暴動受刑者中間的一個,”看來你是一隻老狼,從前落進過我們的陷阱。看起來,這不是你第一次造反了,難怪你的狗頭刨得這麼光。來!挨近一點,從實坦白,是誰派你來的?“
巴什基爾老人不吭聲,抬眼望著司令,似乎什麼也聽不懂的樣子。
”你為什麼不做聲?“伊凡。庫茲米奇接著說,”或許你別爾米斯不懂俄國話嗎?尤萊!用你們的話問他,是誰派他到要塞裡來的?“
尤萊用韃靼話翻譯了伊凡。庫茲米奇的問題。但巴什基爾人還是用同樣的表情看著他,一個字也沒有回答。
”雅克西!“司令說,”在我這兒不怕你不招。弟兄們!把他鬼樣的條紋袍子剝掉,使勁抽打他的脊樑。尤萊,使勁揍!“
兩個老兵動手給他扒衣。那苦人兒的臉上表情有些惶恐。他朝四面觀望,似是一隻被頑童們捉弄的小野獸。一個老兵把他兩隻手抓住並把他馱起來,尤萊就揮動皮鞭抽打他光溜溜的背脊。這時,巴什基爾人呻吟起來,求饒的聲音微弱,搖搖頭,張開嘴,原來嘴裡卻沒有舌頭,只有短短的一截舌根在裡頭打戰。
每當我想起這件事就發生在我們的時代,而我現在又活到了亞歷山大皇帝施行仁政的聖朝,文明的進步和人類友愛的原則的傳播不能不讓我驚訝。年青人!我這本筆記如果落到了你們的手裡,那麼,請記住,改革最好最牢靠淵源於移風易俗而不需任何暴力騷動。
大家都吃了一驚。”喂!“司令說,”看來,從他口裡是什麼名堂也擠不出了。尤萊!把這個巴什基爾人押回倉房裡去吧!軍官先生們!咱們繼續討論。“
我們便開始討論當前的形勢。忽然華西里莎。葉戈洛夫娜闖進來,上氣不接下氣,而且樣子慌慌張張。
”你怎麼啦?“司令惶惑的問她。
”先生們,糟了!“華西里莎。葉戈洛夫娜回答,”今日上午下湖炮臺失守了。蓋拉西姆神父家的長工從那裡來,要塞是怎樣攻破的他親眼看見了。要塞司令和全體軍官統統被絞死,全體士兵成了俘虜。強盜眼看就要到這兒來了。“
突如其來的訊息使我大吃一驚。下湖炮臺司令是個文靜謙和的年輕人,他認識我。兩個月前他攜帶嬌豔的妻子離開奧倫堡路過此地,到過伊凡。庫茲米奇家裡。下湖炮臺距離我們的要塞約二十五俄裡。隨時我們都可能遭到普加喬夫的襲擊。一想到瑪利亞。伊凡諾夫娜悲殘的命運,我不禁心悸膽寒。
”伊凡。庫茲米奇!請聽我說一句話,“我對司令說,”我們的天職是誓死保衛要塞,這