開蓋有獎提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
為一個實際的男人,我喜歡夢一般女人。
敖之
一九六四年十月八日
如果今、明、後三天你還不來電話,那我眼你大後天(十一日,星期天)早上去過“天堂”後到“地獄”來,不可黃牛。
給Y的四十八封信
一
Y,所謂’‘沒時間寫信”的:
中午你說要看的舊俄作品,本打算下午就帶給你,可是我被劉心皇、蕭孟能他們扯住,不能分身,所以只好明天再交給你。
果戈裡的(外套)英譯本,據我所知,有三種,一種譯做The Cloak,一種譯做 The Greatcoat,一種譯做 The Overcoat,附上的 A Treasury of Great Ru。tan Short Stories裡頭收的是第。種譯本,是 Constance Gart譯的,我另有一種 Six GreatModern Short Novels的版本,也是 Constance Gart譯的。
由於你提到這篇付F套),今晚回來,我特別開啟鐵櫃,看看我的外套丟了也未?如果也如果戈裡小說一般,被賊偷去,我的難過,一定不在那個小官之下。不過我死後不會像他一般,變成