[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
艾爾通和潘克洛夫努力向沉船的地方劃去。
海面非常平靜,兩天以前,才逢到新月,正是潮水較高的時候,至少還需要整整一個鐘頭,雙桅船才能露出海峽的水面。
艾爾通和潘克洛夫用繩子縛住桅杆和圓材,把繩子的一端帶到海灘上來。在居民們的共同努力之下,沉船的殘骸被拉上來了。然後潘克洛夫和艾爾通又駕著小船,把漂浮的東西全撈了起來,其中有雞籠、木桶和箱子,立刻送到&ldo;石窟&rdo;去。
水裡也浮起幾具屍體。艾爾通認出其中有鮑勃&iddot;哈維,就指著他,激動地對他的夥伴說:
&ldo;過去我也是幹他這一行的,潘克洛夫。&rdo;
&ldo;可是現在你已經洗手不幹了,勇敢的艾爾通!&rdo;水手熱情地說。
浮起來的屍體很少,這的確很奇怪。他們數來數去,一共只有五六具,這些屍體,不久就被海流沖向大海去了。其餘的極大部分罪犯很可能是來不及逃出來,船身倒在一邊,都留在底下了。現在海流把這些倒楣的傢伙的屍體衝出大海,倒免除了移民們一項傷心的任務‐‐把它們埋葬在荒島上。
賽勒斯&iddot;史密斯和他的夥伴們費了兩個鐘頭的工夫,把圓材拖上沙灘來,然後又把船上的帆鋪開,打算把它們晾乾,這些帆絲毫沒有損壞。他們一心一意地進行著工作,很少說話,然而他們腦子裡卻想得很多!
得到這隻雙桅船,換句話說,得到船上的一切物品,可以說是添了一筆巨大的財富。的確,一隻船就好比是一個小世界,小隊的倉庫裡可以增加許多有用的東西了。它等於在遺物角拾到的那隻箱子,不過要更大一些。
&ldo;還有,&rdo;潘克洛夫心裡想,&ldo;難道不能讓雙桅船重新浮起來嗎?如果船底只有一個窟窿,那是可以修補好的;這隻船有三四百噸重,和我們的乘風破浪號比起來,顯得象樣得多了!我們可以乘著它到遙遠的地方去!我們愛上哪兒就上哪兒!史密斯先生,我一定要和艾爾通去仔細地看一下,在它身上費這一番氣力是完全值得的!&rdo;
的確,如果雙桅船還能航行,那麼移民們回國的希望就要大得多了。可是,要決定這個重要的問題,必須等到退潮以後海水很低的時候,因為只有那時候,才能仔細檢查整個的船身。
等到把財物安全地運上岸來以後,史密斯和他的夥伴們才同意用幾分鐘的時間吃早飯。他們都餓得很了,幸而離食品室不遠,納布又是一個廚師中的快手。於是他們就在&ldo;石窟&rdo;附近吃早飯;不用說就猜得出來,他們在吃飯的時候,談的儘是小隊意外脫離險境的奇蹟。
&ldo;只能說是奇蹟,&rdo;潘克洛夫一再說,&ldo;那些流氓被炸得真是時候!&l;花崗石宮&r;正受到威脅!&rdo;
&ldo;你猜得出來嗎,潘克洛夫,&rdo;通訊記者問道,&ldo;究竟是怎麼回事,是什麼東西引起爆炸的?&rdo;
&ldo;嗨!史佩萊先生,再簡單也沒有了,&rdo;潘克洛夫回答說,&ldo;犯人的船不象軍艦上那樣有紀律!犯人也不是水手。火藥庫一定是開著的,他們不停地開火,大概有哪個粗心大意或是笨手笨腳的人,一不留神就使全船爆炸了!&rdo;
&ldo;史密斯先生,&rdo;赫伯特說,&ldo;使我感到奇怪的是,爆炸並沒有起什麼更大的作用。爆炸的聲音很小,並且炸壞的木板和肋材又不多。看起來它好家不是炸毀的,而是撞沉的。&rdo;
&ldo;你覺得這一點奇怪嗎,孩子?&rdo;工程師問道。
&ldo;是的