[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
是的!一切都真相大白了,現在只剩下一個問題‐‐海峽裡的水雷是怎麼來的?
&ldo;因此,朋友們,&rdo;賽勒斯&iddot;史密斯說,&ldo;我們現在不用再懷疑了,這裡一定有一個神秘的人,也許和我們一樣,他也是遇難以後,被遺棄在荒島上的;我所以要這麼說,是要讓艾爾通也知道知道兩年來我們所遇到的種種怪事。雖然我們有好幾次得到他的幫助,我還是沒法想像,這個陌生的恩人是誰。他屢次暗中幫助我們,究竟有什麼目的,我也不知道。可是他確確實實是在幫助我們;並且根據性質來看,只有具備驚人才幹的人,才能這樣做。艾爾通和我們同樣受到他的恩惠,因為當我從氣球上掉下的時候,如果是他把我從海里救起來的;那麼寫那張紙條,把瓶子放在海峽裡,讓我們知道我們的夥伴所在的地方的,也一定就是這個陌生人。我還要補充一些事實:引著那隻箱子,把它放在遺物角,使我們得到一切必需品的是他;在荒島的高地上燃起篝火,使你們能夠找到陸地的也是他,在西瑞身上打了一槍的是他;在海峽里布置水雷,炸毀雙桅船的,也是他;一句話,所有那些我們不能解釋的怪事,都是這個神秘的人做的。因此,不管他是誰,是遇難的人也好,是流放在我們島上的人也好,我們都應該感激他;要不然,我們就成了忘恩負義的人了。我們欠下了這筆人情債,希望有一天我們能夠還清它。&rdo;
&ldo;你說得對,親愛的賽勒斯,&rdo;吉丁&iddot;史佩萊說。&ldo;不錯,島上藏著一個可以說是萬能的人。他的力量對我們有莫大的好處。我還要補充一點,就是如果我們承認在實際生活中有超凡的事情,那麼,這個陌生人的本領簡直就近乎超凡入聖了。是不是他暗中從&l;花崗石宮&r;的井裡探聽我們的訊息,因此掌握了我們的全盤計劃呢?是不是他在我們第一次試航的時候,把瓶子扔給我們的呢?是不是他把託普從湖裡扔出來,刺死儒艮的呢?是不是他把你從海里救起來的呢?以當時發生這些事的情況來說,是誰也幹不了的,這種種事實,使我們不由得要這樣想:如果這些事情都是一個人幹的。那麼他簡直有呼風喚雨的能力了。&rdo;
通訊記者的論點很正確,人人都有同感。
&ldo;是的,&rdo;賽勒斯&iddot;史密斯接著說,&ldo;如果可以肯定給我們解圍的是一個人,我同意他具有一般人所沒有的本領。現在這還是一個謎,可是如果能找到這個人,這個謎就可以解決了。因此,現在的問題是,我們究竟應該尊重這個仁慈的人,隨他隱藏著不去驚動他,還是儘量把他找出來呢?你們對這個問題有什麼意見?&rdo;
&ldo;我的意見是,&rdo;潘克洛夫說,&ldo;不管他是誰,他都是一個勇敢的人,我很佩服他!&rdo;
&ldo;話雖不錯,&rdo;史密斯說,&ldo;可是我問的不是這個,潘克洛夫。&rdo;
&ldo;主人,&rdo;納布說,&ldo;我的意見是,我們可以儘量找你說的那個人;可是我想,他如果不願意露面,那我們是找不到他的。&rdo;
&ldo;你說得不錯,納布。&rdo;潘克洛夫說。
&ldo;我也同意納布的意見,&rdo;吉丁&iddot;史佩萊說,&ldo;可是我們卻不能因此就不探險了。不管我們能不能找到這個神秘的人。我們至少應該盡到找他的心意。&rdo;
&ldo;你呢,孩子,談談你的意見吧。&rdo;工程師對赫伯特說。
&ldo;呵,&rdo;赫伯特興奮地說,&ldo;他先救了你,現在又救了我們大家,我真想謝謝他!&