[英]丹尼爾·科爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;兩份炸香腸和薯條,親愛的。&rdo;他背後有人在點單。
沃爾夫擋著聽筒在想怎麼回答麗茲。
&ldo;我不知道你在‐‐&rdo;
&ldo;別裝了。他老婆給我打電話了,&rdo;伊莉莎白說,&ldo;我去年給他做過辯護。&rdo;
&ldo;避稅的事?&rdo;
&ldo;不能說。&rdo;
&ldo;那就是避稅的事了。&rdo;
&ldo;我已經和西蒙斯說過了,他同意讓我今天晚上來見我的客戶。&rdo;
&ldo;絕對不行。&rdo;
&ldo;你是想讓我在電話裡給你講講《警察與刑事證據法》嗎?我剛剛花了二十分鐘跟你的上司說這個事。拉納先生不僅是受你保護的人,他還是一名遭到逮捕的嫌疑犯。我們兩人都知道,在接下來的兩天裡,他說的每一句話,無論是對你還是對其他人說的,都會強化他有罪的印象,牽連他在審的案子。&rdo;
&ldo;不行。&rdo;
&ldo;當然,我已經同意你們對我以及我的所有隨身物品進行徹底的搜查,並且我會遵循現場的其他必要程式。&rdo;
&ldo;不行。&rdo;
伊莉莎白嘆了口氣。
&ldo;去和西蒙斯說吧,然後再打電話給我。&rdo;她說完這句話就掛了電話。
&ldo;你什麼時候能到這兒?&rdo;沃爾夫在電話裡含混地問伊莉莎白,同時拿起一大袋薯條往警察局走。
他和西蒙斯在電話裡吵了足有十分鐘,但想讓他們那位患有&ldo;訴訟恐懼症&rdo;的局長在這件事上‐‐剝奪一個罪犯尋求法律支援的權利,而他們極可能因為這個案子起訴他‐‐讓步很不現實。西蒙斯預料到沃爾夫不見得會忠實地執行他的命令,於是提醒他別忘了他們星期六晚上的談話,重申自己可以隨時讓沃爾夫脫離這個案子。他還指出,拒絕讓拉納的律師過去可能會成為拒絕讓他插手這個案子的好說辭,他保護罪犯的生命也是為了讓他享有這個自由。
沃爾夫萬分不情願地給伊莉莎白回了電話。
&ldo;我需要先結束布倫特福德這邊的事,然後過來的路上會在伊靈短暫停留。我十點鐘應該可以到你們那裡。&rdo;
&ldo;這樣挺好。他十點半要被送走。&rdo;
&ldo;我會到那兒的。&rdo;
這時響起了一陣驚雷,拘留室裡所有的燈都熄滅了。過了一會兒,應急燈詭異的燈光在黑暗中亮起。距應急燈最近的一個單間裡,有人開始一下一下地踢門。沉悶的踢門聲充斥著幽暗的走廊,牆外是無言的暴風雨。沃爾夫起身結束通話了伊莉莎白的電話。
他意識到自己的手在顫抖,但他試圖忽略其中的原因。這是他的噩夢:在監護室度過的無數個不眠之夜裡,他聽著迷宮一樣的走廊裡傳來無數的尖叫聲,絕望的身體徒勞地撞擊著一動不動的門。他花了片刻收斂心神,然後把手塞進了口袋裡。
&ldo;我要檢查一下拉納的狀況。&rdo;他對其他警員說。
他和沃克一起走在黑暗的走廊中,那有節奏的踢門聲越來越響。拉納門口的守衛連忙開啟門。單間裡面一片漆黑。走廊上微弱的光線幾乎沒有刺破這團黑暗。
&ldo;拉納先生?&rdo;沃克喊道,&ldo;拉納先生?&rdo;
芬利晃動著手電筒出現在他們身後,手電筒的光束在屋裡一陣狂舞,最後固定在那個躺在長凳上一動不動