第1頁 (第1/3頁)
[美]埃勒裡·奎因提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
[偵探推理] 《半途之屋》作者:[美]埃勒裡&iddot;奎因/譯者:門牙貓咪咪【完結】
前言
&iddot;序言
&iddot;第一章 悲劇
&iddot;第二章 蹤跡
&iddot;第三章 審判
&iddot;第四章 陷阱
&iddot;第五章 真相
序言
如果以我的想法作為標準,那麼一直追隨著埃勒裡&iddot;奎因的執著的偵探小說迷,一定會發現他最新的成就是多麼令人驚訝。
作為埃勒裡&iddot;奎因最狂熱的崇拜者之一,我認為在這個世界上如果說有什麼比人的生老病死更理所當然的事,那就是奎因每一個案件的系列化的標題。從《羅馬帽子之謎》到《西班牙斗篷之謎》,他確定書名時巧妙的系列化還是完整的。我想這種一貫的重複使我認為它會是一成不變的,至少是在有限的陸地地名沒有用完時,是無限延伸的。
然而,突然,就像六月飛雪……《半途之屋》!
「這是你的錯誤,」一聽到這個訊息,我立刻對埃勒裡說,「在研究過你的那些案件之後,使我學會了對任何事都問『為什麼』。那麼,這是為什麼?」
埃勒裡看上去有點吃驚:「這又有什麼不同呢?jj?」
「我承認這也許沒什麼大不了的,可這就像是,哦,你在看短篇小說時,一個文雅的人物突然冒出一句『混蛋!』似的。」
「這真是個不恰當的比喻。」埃勒裡反駁道。接著,他又笑著說,「不過,我得承認你說的那種情景的確有點不合邏輯。」
「如果你一定要這樣,倒也沒什麼,」我說,「可是你還沒回答我的問題,到底是為什麼?」
「這很簡單,是該亞使我失望。」
「是誰令你失望?」
「該亞,大地女神。」
「你的意思是說你已經沒有選擇地名作為題目的餘地了嗎?算了吧,埃勒裡,你自己也知道,這是胡說八道。」
「你這樣說話時請保持微笑。」
「我希望你能嚴肅一點!我已經看過初稿,可我怎麼也不明白你為什麼不把它叫做……哦,比如說……」我一邊說著,一邊在想,事實上,我在來的路上一直在想它應該叫什麼名字。
但是還沒等我說出來,他就說:「你是不是覺得應該是像《瑞典火柴之謎》之類的名字?」
「我發誓,」我大叫道,「你簡直就像是魔鬼一樣。是啊,用這樣的名字又有何不妥?這正好符合一貫的規律嘛。」
「但是,jj。」他低聲說,「這次不是瑞典火柴啊。」
「別自以為是,埃勒裡。我當然知道不是瑞典火柴。但是,在《希臘棺材之謎》中的棺材也不真的是希臘風格的,可你還是叫它《希臘棺材之謎》,是不是?還有《荷蘭鞋之謎》也跟木底鞋沒什麼關係吧!所以,別找這樣的藉口。」
他笑了起來:「其實,是埃拉&iddot;阿米蒂給了我這個名字,我覺得非常合適,不得不用。」
「你在故事中就是這樣說的,」我突然插道,「但是,我並不相信。而且,我到現在也不相信。」
「看來你今天心情不錯啊,剛開始你說我的解釋是胡說八道,現在又說我是個騙子。」
「埃拉&iddot;阿米蒂!全是她攪的,這個女人已經進入了你的生活了嗎?」
「你說話越來越不著邊際了。」
「《半途之屋》,嗯,我想也還可以吧。」