第99章 【#黃鼠狼討封#】 (第2/2頁)
胖胖的栗子提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
“之前我好歹還能有一兩個字聽的懂,剛才那一個字也聽不懂。”
“那幾個字和其他後世人的字也不一樣啊,一看就知道不是咱們國家的語言。”
“的確長得奇奇怪怪的。”
“……”
……
【#有時候不誇也挺好。#】
【看完這些評論後,只感覺國外人那麼一個誇獎都在國人的雷點上蹦迪。】
【“F國鄰居誇我像瓷娃娃,我開心了好久,直到……有一次我看到了他說的瓷娃娃圓臉福娃。”】
【“我一個E羅斯女客戶誇我:你像菊花一樣可愛。”】
【“你牙齒中間的縫好大,笑起來特別天真。”】
【“一個歐洲的朋友說:我從來沒見過一個從側面看,可以看到兩個眼睛的五官,好可愛,好神奇。”】
評論區
[那句牙縫好大,別有沒有我沒受傷我不知道,但真的傷到我了。]
[之前認識一個E羅斯男生,他說:我看起來特別熟悉,很眼熟。我還以為他跟我搭訕,結果……他說:我像他們國家的套娃。(?_?|||)]
[哈哈哈……]
[曾經親眼目睹,同事被一個顧客誇獎:“這姑娘長得真俊,這大國字臉。”我發誓,我同事笑容僵住了至少十秒。]
[之前在景區上班,昨天有兩個t國姐姐誇我同事:長得像E羅斯的人,說我長得像日本人。]
[這個罵的著實有點髒。]
[罵的好髒。]
[我被老外誇過:臉上的雀斑像星星很美,當時我的拳頭已經硬了。]
[一樣,“你臉上的雀斑好性感,特別是鼻子上的。”╭(°A°`)╮]
[別說老外了,我搓澡的時候都被大媽傷害過,大媽說我上半身長有福氣,但在我們那:“上長下短,不是吃嘴就是懶。”]
[我們那也有這句話。]
[……]
“誇獎怎麼聽著這麼彆扭呢?”
“但我感覺這誇獎,誇的人奇奇怪怪的。”
“我也覺得奇怪。”
“‘上長下短,不是吃嘴就是懶。’這不是我們這兒的老話兒嗎?”
“牙縫大也是夸人的嗎?”
“牙縫大容易卡菜,這個用來夸人的話,是不是有點太奇怪了?”
“從側面看能看到兩個眼睛?怎麼看的?從側面看不是隻能看到一個眼睛嗎?”
“圓臉才好呢,圓臉長得有福氣,尤其是胖胖的圓臉,不止招福,還能生大胖小子。”
“……”
古人看外表長相與現代人的審美不同,自然有一套獨屬於自己的理解方法。