第56頁 (第1/2頁)
[美]斯科特·西格勒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;1個世紀有100年&rdo;
佩裡突然又僵住了。如果它們能夠搜尋他的大腦,那它們過多久就可以讀出他腦子裡正在活躍的想法?一旦它們讀取了他當前的想法,一旦它們知道他想聯絡那些士兵時,它們會做何反應?它們會在他的大腦中尖叫,令他的腦漿四溢,像鼻涕一樣從耳朵和鼻子裡噴濺出來。
也許它們現在就在聽。
他不能再想了。但如果他不再想,他又怎能尋求幫助?他更不能產生幹掉這些三角形的想法‐‐它們會立即在裡面弄得天翻地覆,讓他一命嗚呼,它們會像微波爐烤土豆一樣把它的腦子烤熟。但他不能不去想,不是嗎?如果他不去想,腦子裡沒有了任何努力活下去的想法,那他就真的死定了。
他感受到了壓力在體內不斷積聚,就像被炸毀的建築物裡一堵正在坍塌的磚牆激盪起的煙霧。
爐子的蜂鳴聲彷彿在大聲宣佈米飯已熟了。霎時,他的大腦就像抓住了一根救命稻草一樣,把所有思想都集中在這頓令人興奮異常的晚餐上,好似一個溺水的人終於抱住了一個救生圈一般。
佩裡沒有意識到這只是對現實的短暫逃離,他也沒有意識到他的思想在重壓之下正在趨向瓦解,裂縫越來越大。他沒有辦法承受眼前這難以置信的狀況,還有他體內無法忍受的變化。洪水正在慢慢地上升。不可避免,永不停息,無法抵抗‐‐地平線不久就會被巨浪淹沒。
第38章 媽媽的小女孩
克拉倫斯&iddot;奧託正在敲米勒大街上一間小屋的門,瑪格麗特和阿莫斯站在他身後不遠處。小屋看起來溫馨舒適,應該不存在什麼危險。但她很樂意站在奧託寬闊的臂膀後,以防萬一。
地上白茫茫一片,乾枯的樹杈上也覆滿了積雪。這街道大部分住戶房前的草坪上都像鋪了一層厚厚的白色棉被,光潔平整。另外一些,像這所房子一樣,門前踩滿了歪歪扭扭的小腳印,聖潔的白雪被那些嬉笑玩鬧的小孩子給破壞了。
門開了。門口站著一個小天使‐‐金色的馬尾辮,藍色的連衣裙,甜美的小臉蛋。她手裡還摟著一個布娃娃。
&ldo;你好,甜心。&rdo;奧託說。
&ldo;你好,先生。&rdo;她看起來一點也不害怕,但臉上也沒有高興或喜悅的表情,對她來說這彷彿是再正常不過的事情。
&ldo;你是米西&iddot;海斯特嗎?&rdo;
她點了點頭,金黃捲曲的馬尾辮也跟著歡快地跳動。
&ldo;我們來看你媽媽,&rdo;瑪格麗特說,&ldo;她在家嗎?&rdo;
&ldo;她正在睡覺。你要進來坐坐嗎?&rdo;
&ldo;謝謝。&rdo;奧託說。他走進房間,瑪格麗特和阿莫斯尾隨其後。這是一所簡單整潔的兩層小房子。她把他們帶到了客廳,瑪格麗特和阿莫斯在沙發上坐了下來,奧託站在一旁。客廳能看到樓梯、大門和一條通向廚房就餐區一角的門廊。
&ldo;你爸爸呢?&rdo;瑪格麗特問,&ldo;他在家嗎?&rdo;
她搖了搖頭,&ldo;他不再和我們住在一起了,他住在密西根大瀑布城。&rdo;
&ldo;甜心,你能叫醒你媽媽嗎?我們需要和她還有你談談。&rdo;
女孩點了點頭,髮辮發出叮噹聲,轉身跑上樓梯。
&ldo;她看起來非常健康,&rdo;阿莫斯說,&ldo;我們要好好給她做個檢查,但她看上去沒有任何感染的徵兆。&rdo;
&ldo;也許移除了鬚根還是有點作用的,