第105部分 (第1/5頁)
卡車提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
�轎難в胛鞣轎難У畝猿邐侍狻U�講位崛嗽倍夾枰�諢嵋檣戲⒈磣約旱墓鄣恪D忝牆裉煲丫�諡釵蛔骷頤媲俺雋朔繽罰��幣踩夢腋械驕�齲�淙晃沂侵С滯�緶縲∷狄燦姓餉炊嗟鬧�睹媯�裉燜閌譴罌�勱緦恕N蟻M�魈斕幕嵋檣希�忝悄薌絛�⒒櫻�魈斕幕嵋榛嵫�胄磯嗝教邇襖矗�絞焙蛉綣�鼙荒切┟教遄⒁猓��縲∷檔姆⒄箍隙ɑ岬玫醬籩詰鬧蹌浚�⒄顧俁紉不崽嶸�簧佟!�
陳平倒是無所謂,他壓根就沒有想著要出風頭,本著學習的心態來參加這次會議,他只是想看看作家間的會議到底是怎麼回事。誰也沒想到倪匡居然會突然找來,並且問出刁鑽的問題,陳平也是迫不得已才說出那番話,幸不辱命。
血紅則是沉吟一聲,道:“兩岸文化交流我們還能說一點自己的想法,但東西方文化對沖,這個我們就……”說完,還看了陳平一眼。
陳平對這個問題也是有些疑惑,也是不解的看著趙長青。
趙長青看到兩人都是不解,心裡暗爽,還有你們不知道的事嘛。但臉上卻是嚴肅,沉聲說道:“兩千年,有一本西方魔幻小說登陸中國,僅僅花費不到兩年的時間就成功吸引了大量的國內讀者,甚至隨後還有這本小說改編的電影登陸,更是掠奪了大陸無數的票房……”
“哈利波特?”
陳平條件反射的說出這個名字,血紅也是反應過來,這本書他沒看過,但他聽說過,真的很火。聽說原著已經暢銷十幾個國家了,而且被翻譯成好幾個不同語種的版本,真可謂是世界暢銷書籍了。
趙長青點頭,繼續說道:“這本書在國內的影響力太大了,以至於現在很多作者都開始研究西方文學。雖然說文無第一,但東西方文化的差異姓我們不得不考慮,西方文化衝擊國內市場,我們不敢說反擊回去,最起碼要固守陣地,所以,這次作家論壇的主要目的就是為了對抗西方文化的入侵。”
“這次會議結束之後,我們還會挑選出兩到三名最具影響力的作家當做支援物件,不管是文化宣傳方面,還是出版政策方面,只要不影響社會的和諧,不提及政治,有關部門都會大開綠燈。甚至,作協會幫忙提供翻譯,把咱們的東方小說翻譯出來,然後銷往國外,當然,這需要作家的作品擁有海量的人氣才行。”
“目前為止,如果按照真實讀者量來看,網路小說很有潛力,這也算作協為什麼會對網路小說這麼支援!”
陳平聽後不禁咧嘴一笑,看來國內還是有明白人啊。這幾年還不算厲害,再等幾年,等到國外那些大製作電影登陸中國的時候,那才是真正的文化入侵呢。不過,陳平也覺得欣慰,雖然自己只是一個網路寫手,但既然自己知道了,並且參加了這件事,就要儘自己最大的力量幫助東方文學守住陣地,再不濟,也要守住網路小說這塊地方。
從趙長青的房間出來,血紅還是一臉的擔憂,小聲的問著陳平。
“咱們需不需要惡補一下,明天發言的時候也有點底氣不是。”
陳平搖頭,道:“他們現在只知道防範西方文化的衝擊,他們也屬於沒頭蒼蠅。他們的想法很好,挑選出兩三個人氣較高的作家培養,然後出版銷往國外,但他們忽略了最本質的一件事。”
“什麼?”
“東方文化經過幾千年的沉澱,就連咱們自己都難以琢磨通透,更不要說那些不懂漢語成語的外國人了。還有,西方文化跟東方文化有著巨大的差異姓,國人從小受到的教育就是海納百川,有容乃大的理念。對於新事物有著良好的接受能力,但那些外國人呢?他們不懂我們的神話故事,甚至都不知道道教鼻祖是誰,咱們的玄幻仙俠小說根本得不到他們的認同。同樣,都市類小說更難,東西方生活方式不同,價值觀跟是不同,咱們的都市小說只能讓他們呲