第35頁 (第1/2頁)
[英] 威爾基·柯林斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
十一月十五日
今天有三封信。第一封是安家來的,他們很歡迎我們去玩。第二封和華沃特有關,母親的那位好朋友,說他已為華先生找了份工作。第三封是華沃特本人寫的,信中充滿了感激,謝謝我給他機會,讓他能在此時離開朋友和家鄉到國外換換環境。他將隨一支探險隊前往中美洲發掘古城遺蹟。由於該隊的繪圖員臨時退出,華先生就補上了這個缺。這支隊伍將由利物浦出海,六個月後抵達宏都拉斯,大概要一年才能挖出東西。他說出發前再和我聯絡。華沃特這一步舉足輕重,但願我們沒有犯下什麼嚴重的錯誤。不出國怎麼辦?總不能讓他天天待在家裡吧?
十一月十六日
馬車準備好了,蘿娜和我今天啟程赴安家。
------------
訂立契約書(5)
------------
十一月二十九日
我們開始婚禮的準備工作。裁縫已經到堡內,忙著替新娘量身。準新娘表現得毫不熱情,一點也不像在辦喜事,任由裁縫和我擺布。如果華沃特是他父親的準女婿,看她會不會這麼沒興趣!全城最好的裁縫都無法令她滿意。
十一月三十日
我們天天都有柏西爾的訊息。他今天告訴我們,恐怕需要四到六個月的時間整修黑水園的內部。如果這些華麗的裝飾能帶給蘿娜些許快樂的話,我倒是不反對。男爵在信中建議婚後帶蘿娜到羅馬避寒,到義大利待到第二年夏天再回來。要不然,如果蘿娜反對的話,他也可以帶她到倫敦,找個比較舒適的房子在倫敦玩一陣子。
我倒是覺得他第一個建議不錯。然而不論前者或是後者,蘿娜和我終須一別。出國的話我們就分開久一點,可是為她自身,義大利氣候溫和,出國旅行又能帶給她一些刺激。這是她第一次出國,一定會讓她大開眼界。所以我反對她去倫敦,倫敦只能加深這樁婚姻的不幸。雖然他們的前途不大樂觀,可是如果她出國旅行,情況或許會好一點。
我發現我的口氣好怪,好像他們的婚事已經成定局,難道不是嗎?再過一個月,她將是&ldo;他的&rdo;蘿娜了。天哪!&ldo;他的&rdo;!明明是件喜事,而我卻以悲劇的心情描述。
十二月一日
悲哀的一天。我把柏西爾的旅行建議隔了三天以後才告訴蘿娜。
她以為我會和她一塊去。聽完像個孩子似的高興得不得了,她迫不及待地想瀏覽義大利的佛羅倫斯、羅馬和那不勒斯。看她高興的樣子,我實在不忍心告訴她實話,可是我又必須要她面對現實,讓她知道沒有男人心裡容得下情敵,即使這個敵人是個女的。要她明白,如果柏西爾嫉妒我們的關係的話,我將不可能長期和她住在一塊。我一點點地把這世上殘酷的世俗智慧,灌進她純潔無辜的心裡。這一課她是無可避免的,非上不可。
她那孩子似的反應消失了。由我慢慢剝開,總比讓男爵刺破的好。
如果柏西爾同意,他們由義大利回來後,我打算和他們在倫敦會合。這是我有生以來第一次向男人開口要求,尤其是他,可是為了蘿娜,只好勉為其難了。
十二月二日
翻翻以前的日記,我發現我對柏西爾沒說過半句好話。不知道他是怎麼得罪我了,竟然會對他有如此不公平的偏見。是蘿娜對婚事的不情願?是華先生對他的反感影響了我?還是葛安妮的那封信?可是華先生的反感是有動機的,葛安妮的信也已經由男爵解釋過了,我沒有理由討厭柏西爾。我有責任把偏見連根拔起。如果我已習慣用貶低的口吻寫他,那我應該及早糾正這種態度。
十二月十六日
兩個禮拜沒寫日記了,隔了那麼久,希望對柏西爾的態度有所改變。