敏兒不覺提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

這並非完全是開玩笑。好久以來,就有一種漢文稱之為“洋涇浜英語”,英文稱之為PidginEnglish的語言,是舊日通商口岸使用的語言。出於需要,非說英語不行,然而那裡的中國人文化程度極低,沒有時間,也沒有能力去認真學習英語,只好英漢雜燴,勉強能交流思想而已。這種洋涇浜英語,好久沒有聽說了。不意最近讀到《讀書》,1998年第3期,其中有一篇文章《外語為何難學?》一文中講到:語言具有表達形式與表達功能兩套系統。兩套系統的“一分為二”還是“合二而一”,直接影響到語文字身的學習。作者舉英語為例,兒童學話,但求達意,疏於形式,其錯誤百出,常令外人驚愕。如I done it(I did it)(我做了它);She no sleeping(She is not sleeping)(她沒有睡);Nobody don’t like me(Nobody like me)(沒有人喜歡我)。這表示功能與形式有了矛盾,等到上學時,才一一糾正。至於文盲則“終身無悔”了。當它作為外語時,這一順序則正相反,即學者已經具備表達功能,缺少的僅僅是一套表達形式。作者這些論述給了我許多啟發。三句例子中,至少有兩句合乎洋涇浜英語的規律。據說洋涇浜英語中有no can do這樣的說法,換成漢語就是“不能做”。為什麼英國小孩學說話竟有與洋涇浜英語相類似之處呢?這可能表示漢語沒有形式變化,而思維邏輯則接近人類天然的思維方式。英語那一套表達形式中有的屬於畫蛇添足之類。因此,使用英語詞彙,統之以漢語語法,從而形成的一種世界語,這想法不一定全是幻想。這樣語言功能與表達形式可以統一起來。這種語言是人造的,但似乎又是天然形成的,與柴門霍夫等的人造的世界語,迥異其趣。

怎樣學習外國語

這是我經常碰到的一個問題,也是學外語的人容易問的一個問題。我在1997年給上海《新民晚報》“夜光杯”這一欄一連寫了三篇《學外語》,其中也回答了怎樣學習外語的問題。現在讓我再寫,也無非是那一些話。我索性把那三篇短文抄在這裡,倒不全是為了偷懶。其中一些話難免與上面重複,我也不再去改寫了,目的在儲存那三篇文章的完整性。話,只要說得正確,多聽幾遍,料無大妨。

漢語與外語(9)

現在全國正瀰漫著學外語的風氣,學習的主要是英語,而這個選擇是完全正確的。因為英語實際上已經成了一種世界語。學會了英語,幾乎可以走遍天下,碰不到語言不通的困難。水平差的,有時要輔之以一點手勢。那也無傷大雅,語言的作用就在於溝通思想。在一般生活中,思想決不會太複雜的。懂一點外語,即使有點洋涇浜,也無大礙,只要“老內”和“老外”的思想能夠溝通,也就行了。

學外語難不難呢?有什麼捷徑呢?俗話說:“天下無難事,只怕有心人。”所謂“有心人”,我理解,就是有志向去學習又肯動腦筋的人。高臥不起,等天上落下餡兒餅來的人是絕對學不好外語的,別的東西也不會學好的。

至於“捷徑”問題,我想先引歐洲古代大幾何學家歐幾里德(也許是另一個人。年老昏聵,沒有把握)對國王說:“幾何學裡面沒有御道!”“御道”,就是皇帝走的道路。學外語也沒有捷徑,人人平等,都要付出勞動。市場賣的這種學習法、那種學習法,多不可信,什麼方法也離不開個人的努力和勤奮。這些話都是老生常談,但是,說一說決不會有壞處。

根據我個人經驗,學外語學到百分之五六十,甚至七八十,也並不十分難。但是,我們不學則已,要學就要學到百分之九十以上,越高越好。不到這個水平你的外語是沒有用的,甚至會出婁子的。我這樣說,同上面講的並

遊戲競技推薦閱讀 More+
向心公轉

向心公轉

死磕
遊戲 完結 34萬字
重生之風流呂洞賓

重生之風流呂洞賓

笑傲網路
遊戲 完結 16萬字
(琅琊榜同人)傳說

(琅琊榜同人)傳說

上網找工作
遊戲 完結 7萬字
都市絕症

都市絕症

沸點123
遊戲 完結 120萬字
幕府將軍本紀

幕府將軍本紀

丁格
遊戲 完結 263萬字
沉醉東風

沉醉東風

白寒
遊戲 完結 12萬字