嘟嘟提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一代人來說,遺忘要比記憶容易得多,在世界的任何一個角落都是如此。孩子們越是追問,他們忘記得就越多。有一次基恩問他:“叔叔,英國什麼樣?”
失落 第二十三章(2)
他說:“我不知道……”
“你怎麼會不知道呢?”
“我從來沒去過。”
在英國軍隊服役這麼多年卻從未去過英國!這怎麼可能?他們原以為他發達了,把他們都忘了,過著倫敦老爺式的日子……
那他都去過哪裡呢?
叔叔不願說。每隔四個星期,他會去趟郵局領取每月七英鎊的退休金。多數時候他就坐在摺疊椅上,面無表情,沉默不語,頭不時轉動一下,像向日葵似的,以一種智障者的堅持毫無目的地朝向太陽,他生命中唯一的目標只是要將臉的移動軌跡與日光的軌跡相吻合。
從那以後,他們家族開始靠教書為業。基恩的父親在大吉嶺旁邊的一所茶場學校裡教書。
故事就講到這裡。賽伊問道:“你父親呢?他什麼樣?”可她也沒追著問。畢竟她明白故事都是要結束的。
夜晚天氣已經轉涼,天黑得也早了。賽伊很遲才往回走,腳下磕磕絆絆地找著路,她在波特叔叔家門口停下借電筒。“那個帥小夥呢?”波特叔叔和卜提神父拿她逗樂。“天啊,那些尼泊爾小夥子,高高的顴骨,寬寬的肩膀,那手臂的肌肉!賽伊,他們能幹著呢,砍樹,搭籬笆,拎箱子……唔唔唔。”
賽伊總算走回了卓奧友,廚子正提著燈籠在門口等著。他裹著一層層的圍巾和毛衣,只露出皺巴巴的臉,眼睛氣鼓鼓地瞪著。“我等啊,等啊,等啊……天都這麼黑了,你還不回家!”他一搖一擺地走在前面,沿小路往房子走去,不時回過頭,嘴裡嘟嘟囔囔的,像個女人。
“你不要煩我了!”她說,平生第一次發覺家人和朋友真是纏人,而她已在愛情中找到了自由和空間。
失落 第二十四章(1)
甘地咖啡館裡總是燈光黯淡,這樣可以很好地掩藏汙垢。這裡遠離那個文化融合的時尚——山羊乳酪和羅勒薩莫薩三角餃,芒果瑪格麗特雞尾酒。這裡是最正宗的印度,大眾化的印度,可以點個全套,地鐵線上的某一站下來,甚至打個電話就成:紅色描金的椅子,桌上擺放的塑膠玫瑰,花瓣上點綴著人造露珠,桌布上畫的是——
噢,不會吧,又是——
沒錯,又是——
奎師那神和擠奶女工,井邊的鄉村美女……
再看選單——
噢,不會吧,又是——
沒錯,又是——
馬薩拉串烤、唐杜裡烤肉、咖哩雜菜、咖哩黑紅豆、印度薄餅。哈利什—哈利說:“要找到市場。研究市場。取悅市場。”供與求。印度和美國的交融點。這才成就了像我們這樣的好移民。完美結合。
他的顧客多是些窮學生和沒混上終身職位的教授,午餐供應自助餐,“美元吃到飽”,他們都吃得很飽,在晃晃悠悠的舞蛇人的音樂中,腳步踉蹌地走出店門。
在甘地咖啡館,比居開始了新生活,他起居的四周堆放著巨大的罈罈罐罐和成麻袋的馬薩拉調味粉,從表面看還以為裡面裝的是鋸木屑。他們在廚房的水槽裡洗臉漱口,對著釘在水槽上方郵票大小的一塊鏡子梳頭,在房間裡拉根繩晾褲子,擦碟子的毛巾也掛在上面。到了夜裡,他們隨便找塊空地攤開鋪蓋卷睡覺。
在以前的工作中陪伴比居的老鼠對他一直不離不棄。它們也到這兒來了,欣喜萬分地在垃圾箱裡翻扒著,抓撓著木料,到處打洞,哈利什—哈利用鋼絲球把洞塞上,再用磚塊堵住洞口,可它們很快就清除了這些小障礙。它們遵循廣告牌的宣傳,每天喝牛奶,吃蛋白質;各種維生素