無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

。哈佛沙姆爵爺,有一天我碰著了你的情婦,她醜得可怕。公爵夫人簡直像只猩猩。笑話別人的先生們,我再說一遍,我倒願意看看你們能不能一口氣講三四句話。你們很多人只會鳥叫,會說人話的沒有幾個。你們認為自己多少有點知識,因為你們穿著破褲子在牛津或者劍橋混過一些時候,因為你們在做英國的上議員,坐西敏寺的凳子以前,曾經在同維爾和拉雅斯學校的凳子上做過驢子!我在這兒要仔細看看你們。你們剛才對這位新爵士的態度是無恥的。他是個怪物,不錯。不過是落在一群奮生中間的怪物。我寧願做他,也不願意做你們。我剛才以可能繼承上議員爵位的身分出席了會議。我什麼都聽見了。我沒有發言權;可是我有做紳士的權利。一看見你們那副高興的樣子,我就生氣。在我生氣的時候,我就到彭德爾希爾山上去採‘浮雲草’,雖然誰採它就要遭雷擊。這就是我所以在門口等你們的原因。我們必須談談,安排一下。你們知道不知道這是對我失敬?各位爵爺,我決心要把你們殺掉幾個。這兒所有的人:坦涅特伯爵湯麥斯·突夫頓,利維斯伯爵沙凡吉,孫德蘭伯爵查理·史本賽,羅徹斯德伯爵羅稜斯·海德,你們這些男爵:洛爾斯登的格雷,茄萊·韓斯登,厄斯克理克,羅金漢,還有你,小卡特勒特,還有你,霍爾德來斯伯爵羅伯特·達爾賽,胡騰子爵威廉,蒙塔古公爵拉爾夫,以及所有願意交手的人,我,大衛·第利—摩埃,一個艦隊的大兵,現在催促你們,召喚你們,命令你們火速去找證人和裁判員,我要和你們面對面,胸口對胸口,馬上在今兒晚上,或者明天決鬥,不管是在白天還是夜晚,在陽光下還是在燭光下,地點和時間任你們選擇,只需兩劍之地就行了;你們最好去檢查一下你們短槍的火石和劍刃,因為我有意要把你們的爵位造成空缺。沃爾加·卡芬狄士,做好你的準備,想想你的座右銘:Cavendo tutus①。馬瑪杜克·蘭德爾,你最好學你的祖先格蘭多得的樣兒,帶口棺材來。瓦林敦伯爵喬治·蒲士,你再也看不見你吉斯特的宮殿式的領地、克里特式的迷宮以及鄧漢姆·馬賽的高大的角樓了。至於服安爵士,從他說的無理的話看來,還相當年輕,要說對他的話負責,他又太老了。我要求他讓他的侄子理查·服安,美略尼斯城的下議員,來替他負責。你,格林威治伯爵約翰·坎柏爾,我要像亞肯殺死馬大斯一樣幹掉你,不過是正大光明地幹,不是在背後動手,我的習慣是用我的心窩而不是用我的背脊對著劍尖。好了,各位爵爺,咱們一言為定。你們如果願意,儘管使用妖術好了。你們可以去請教算命先生,身上抹點刀槍不入的油膏或者藥物,脖子上掛魔鬼或者聖母的護身符。不管你們是受詛咒的也好,受祝福的也好,我都願意跟你們決鬥,而且我絕不檢查你們身上有沒有魔法。馬戰或者徒步都可以。就是在十字路口也好,只要你們願意,比方說在畢卡第裡廣場或者查靈十字街口,街上的行人遇見了我們可以站在旁邊,正像他們在介斯和巴宋比埃在羅浮宮裡決鬥的時候站在旁邊一樣。你們都聽見了嗎?我要同你們每一個人決鬥。卡那爾馮伯爵多爾門,我要請你吞進我的寶劍,一直吞到劍柄為止,像馬洛勒斯對付馬裡眼一樣,到了那個時候,我們可以看看你還笑不笑。你,柏林敦,你像個十七歲的大姑娘,所以你可以選擇你彌得爾賽克斯的住宅的草地,或者你在約克州朗德斯堡的美麗的花園,作你的墳地。我正式通知各位大人,我不許你們在我面前失禮。我要懲罰你們,爵爺們!我覺得你們嘲笑費爾曼·克朗查理爵士的行為很卑鄙。你們可比不上他。以克朗查理的身分來說,他跟你們一樣是貴族,以格溫普蘭的身分來說,他有你們所沒有的智慧。我把他的事情當作我的事情,誰侮辱他就是侮辱我,你們的譏笑就是我的憤怒。咱們走著瞧吧,看誰能夠活下去,因為我對你們的挑戰是你死我活的決鬥,你們聽見

遊戲競技推薦閱讀 More+
殭屍之終極進化

殭屍之終極進化

換裁判
遊戲 完結 21萬字
王子之命中註定的公主

王子之命中註定的公主

指點迷津
遊戲 完結 3萬字
我執著的她的未來

我執著的她的未來

北方網
遊戲 完結 16萬字
心之官則思

心之官則思

沸點123
遊戲 完結 26萬字
琴劍飛花虎山行

琴劍飛花虎山行

丟丟
遊戲 完結 9萬字
守護甜心之微笑吧天使

守護甜心之微笑吧天使

敏兒不覺
遊戲 完結 5萬字