第109頁 (第1/2頁)
[英]約翰·勒·卡雷提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
想起他那些在摩洛哥被屠殺的情報員,他個人被放逐到佈列斯頓的羞辱,及當你愈來愈老、青春漸漸從手指間溜逝的挫敗感;愈來愈近的單調和無聊,他愛人的、享樂的和歡笑的力量被截斷,他希望賴以生存的標準不斷地腐蝕,藉口自己在作默默地奉獻而加諸自己身上的種種壓抑和限制‐‐他很想把這一切全部扔在彼爾冷笑的臉上。韓彼爾,這個曾經是他衷心信服而向他懺悔的人;韓彼爾,是隨時可以找他一起歡笑、一起聊天、一同去喝杯滾燙咖啡的好同事;韓彼爾,他是處世立業的模範。
而且,還不止於此。如今他才看見,也才知道,彼爾不僅是他的模範,而且是鼓舞他的原動力,是執著某種舊式浪漫主義之火炬的導師,是到現在為止令皮特覺得生命還算具有意義的英國觀念(正因為它的模糊、含蓄和無從捉摸,而更足以代表英國)。此刻,皮特的感覺不僅是被出賣,而且覺得象個驟然失去所恃的孤兒。他深埋了如此之久的懷疑、對外在現實世界(他的女人、他嘗試過的愛)的憤怒,現在又轉向&ldo;馬戲團&rdo;和曾構成他的信仰、如今已經失敗的那種魔術上。他用盡全身力量推開門,然後握著手槍跳進去。彼爾和一個黑髮的壯漢分坐一張小桌子的兩邊。波萊可‐‐皮特看過照片‐‐抽著地道的英國菸鬥,身穿灰色羊毛上衣,前面有條拉鏈,象運動裝的上衣。在皮特抓住彼爾的衣領之前,他甚至沒把菸鬥從嘴裡拿出來。皮特把手往上一提,乾淨利落地把彼爾提起來,他已經扔掉了他的槍,把彼爾從一邊推到另一邊,搖著他並大聲叫喊。突然間,皮特覺得這實在無濟幹事。畢竟,他是彼爾,而他們曾經一起做過許多事情。皮特在孟德皚抓住他的手臂之前,早就退到後面了,然後聽到喬治照常用很有禮貌的聲音,請&ldo;彼爾和波萊可&rdo;舉手放在頭上,等葉普溪來到。
&ldo;外面沒發現什麼人吧?&rdo;喬治在他們等待時問皮特。
&ldo;象墳墓一樣安靜。&rdo;孟德皚代表古皮特和他自己回答。
第三十七章
在某些時候裡,由於湊在一起的事情太多,以致當事者在發生時會無法一一體會。對古皮特和當時所有在場的人來說,現在就是這種時候。喬治依然神情頹喪,而彼爾則一副漠不關心的樣子,他自己則經常從視窗那邊留意每個人。波萊可則大為憤怒,這是他們早就預料到的。他坐在沙發上以威脅的口氣要求受到外交使節團團員應受的待遇。葉普溪和白洛伊慌亂地到達,上樓去聽喬治放錄音帶時,先是一副抗議然後才是朝聖的樣子。回到客廳以後,眾人陰鬱地沉默了一段長時間。萊肯也到了,最後到的人是艾德比和範恩,馬太太一言不發地招待茶水。這一切事件和片斷在出現時都極不真實,就好象是去到一世紀以前的亞斯科賽馬場一樣。再加上其它的一些事情,包括最初給波萊可戴手銬‐‐他指控範恩毆打他而用俄語大罵,天曉得打在什麼地方,連警覺性很高的孟德皚也沒看到‐‐都只象是陪襯喬治集合這些人的唯一目的的無聊情節。喬治的目的是想說服葉普溪相信:彼爾是葉普溪與卡拉談條件的機會,也是葉普溪基於人道立場(不止職責立場),收拾這個被彼爾出賣給蘇聯的情報網(即&ldo;馬戲團&rdo;)善後的唯一機會。喬治並未奉有如何處理這些事的命令,他本人似乎也不想去辦;他或許認為這些人之中艾德比、白洛伊和葉普溪都應該比他更瞭解,如今的情報員理論上應該存在什麼地位。不管說通了沒有,反正他不久就獨自上樓去,古皮特在繼續監視窗外的情況時,一再聽到他不安地從一個房間走到另一個房間的腳步聲。
所以當葉普溪和他的部下與波萊可退