月之暗面有多黑暗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
過吧,祭祀天地祖宗的大典才用全烝,
[3]禘(di)郊:指祭祀天地祖宗的大典。全烝(zhēng):用不加烹煮的完整牲體獻祭。
王公立飫則有房烝[4],
天子與諸侯宴享用房烝,
[4]王公立飫(yu):天子與諸侯設宴。飫,古代家庭私宴的名稱。
親戚宴饗則有餚烝。
宴請親戚享用美食則用餚烝。
今女非他也,而叔父使士季實來修舊德,以獎王室。唯是先王之宴禮,欲以貽女。
今天您不是外人,是晉侯派來重申晉與王室舊日友好,是來輔助我們周室的。所以使用先王的宴飲之禮,作為對您的款待。
餘一人敢設飫褅焉,忠非親禮,而幹舊職,以亂前好?且唯戎狄則有體薦。夫戎、狄,冒沒輕儳[5],
我怎麼敢設全烝、房烝呢?它雖然豐厚卻不是親戚宴享之禮,而且還違背了成例,損害了過去的友好關係。王室只有招待戎狄之人時才用全牲。戎狄之人輕率而不修邊幅,
[5]輕儳(chán):沒有長幼尊卑之分。
貪而不讓。
貪心而不講禮讓。
其血氣不治,若禽獸焉。其適來班貢,不俟馨香嘉味,故坐諸門外而使舌人體委與之[6]。
這種人的素質若不加調教,就像禽獸一樣。他們來獻納貢賦時,不必用精緻的酒食,所以讓他們坐在門外而由使者把全牲拿給他們食用。
[6]舌人:擔任翻譯、接待遠方使者的官員。
女今我王室之一二兄弟,以時相見,將和協典禮,
現在你們晉國是我王室的兄弟,按規定來朝見天子,所以要用適宜的典禮來招待你們,
以示民訓則,
以此將先王的訓導展示給人們,
無亦擇其柔嘉,選其馨香,
因而擇取了鮮美的牲肉,選用了芬香的配料,
潔其酒醴,
精製了甜醇的酒醴,
品其百籩,修其簠簋,
宴饗禮器裝滿了佐餐的果品,備下了簠簋,
奉其犧象[7],
捧來了犧象,
[7]籩(biān):古代祭祀宴饗禮器的一種。簠簋(fu gui):兩種盛黍稷稻粱之禮器。犧象:韋昭注云“犧,犧樽,飾以犧牛;象,象樽,以象骨為飾也”。
出其樽彝,陳其鼎俎,淨其巾冪[8],
抬出了精美的酒器,擺放好鼎俎,洗淨了巾冪,
[8]樽彝:酒器。鼎:煮牲的食器。俎(zu):進食時切熟肉的砧板。巾冪:覆蓋樽彝等食器的巾。
敬其祓除,體解節折而共飲食之。
恭敬地清掃了殿堂,切好了牲肉而一起來宴飲享用。
於是乎折俎加豆,酬幣宴貨,以示容合好,胡有孑然其郊戎狄也?
於是就有了待客的禮儀,酬賓的禮物,用以表示親近友好,怎麼能像對待戎狄那樣把全牲端出來食用呢?
夫王公諸侯之有飫也,將以講事成章,建大德、昭大物也,故立成禮烝而已。
宴請王公諸侯用以房烝,是要解決軍國大事,建立大功勳、表彰大事物,所以站著享用半牲則已。
飫以顯物,宴以合好,故歲飫不倦,時宴不淫,月會、旬修、日完不忘。
宴饗用以半牲表示禮儀,宴飲表示親密融洽,所以每年設宴一次不覺厭倦,每季一次宴飲不覺過度,每月的統計、每旬的事務、每天的事務也不致荒廢。
服物昭庸,採飾顯明,文章比象,周旋序順,容貌有崇,威儀有則,五味實氣,五色精心,五聲昭德,五義紀