第19頁 (第1/2頁)
[美]斯科特·西格勒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
佩裡使勁咬了咬牙,把差點脫口而出的憤怒回答又咽了回去。腫塊快要把他逼瘋了,芝麻大點的事兒都會令他怒不可遏。當然儘管比爾是他的朋友,但有時候這傢伙還是不知道適可而止。
第13章 髒指甲
瑪格麗特湊近顯微鏡目鏡,盡力把精力集中到放大的影象上。她的眼睛裡布滿了血絲,因為缺乏睡眠而顯得非常疲憊。戴著厚厚的塑膠防護面罩,穿著笨重的生化防護服,她連揉揉眼睛都做不到。她需要休息,但現在可不是上床睡覺的時候。她使勁眨了幾下眼睛讓視力清晰些。他們圍著布魯貝克的屍體忙活了多久?已經20個小時了,現在還在繼續,而且不知道什麼時候才能結束。她彎下腰,盯著顯微鏡。
&ldo;我們有何收穫?&rdo;雖然手上的樣本已經頗具說服力,但是她的疲勞及受害者可怕的狀況讓她不敢確定。
&ldo;阿莫斯,過來看看這個。&rdo;
他放下手中的化學樣本,走到顯微鏡前。和瑪格麗特一樣,他已經有20多個小時沒有休息了。儘管缺乏睡眠並且套著笨重的防護服,他仍然步履輕盈,像是從遠處飄然而至。他俯身看著目鏡,動作乾淨利落。
一秒鐘後,他問:&ldo;你讓我看什麼?&rdo;他的聲音在防護服的通話裝置裡聽起來非常細小。
&ldo;我還指望你一眼就能發現它呢。&rdo;
&ldo;瑪格麗特,這有一大堆東西呢,&rdo;阿莫斯說,&ldo;你能不能再說得具體一點,這是哪兒的面板樣本?&rdo;
&ldo;從贅生物的周邊區域提取的。看沒看到一些中度皮損樣的東西?&rdo;阿莫斯剛要回答,瑪格麗特打斷了他,&ldo;請別跟我耍小聰明,我當然知道整個屍體早已七零八落了。&rdo;
阿莫斯俯身繼續仔細觀察,死氣沉沉的停屍房一片沉寂。&ldo;嗯,我看到了。皮下組織裡有一些瘢痕和皮損,看上去像條長長的溝,說不定是條爪子印。&rdo;
瑪格麗特點了點頭,&ldo;看來我得再檢測一下我們從受害者指甲裡提取的一些面板樣本了。&rdo;
阿莫斯抬起身看著她,&ldo;你不會覺得這是他自己抓的吧?這道抓痕一直深陷到了肌肉裡,看起來像是反覆抓撓的結果。你知道那得多疼嗎?&rdo;
&ldo;我可以猜猜看嘛。&rdo;瑪格麗特把手臂高高舉起,向左右各做了個拉伸動作。她真是厭倦了實驗室,厭倦了不能擁有充足的睡眠。她想要一張真正的床,而不是那種帆布摺疊床,能讓她喝上一瓶酒,美美地睡上一覺。既然是在做夢,那不妨把僅著絲質短褲的奧托特工也新增到夢境裡來吧。
她傷感地嘆了口氣,奧托特工又得等上一天了。現在她有別的事情要去操心,比如是什麼原因讓這個男人把指甲當作鋒利的爪子一般撕扯自己的身體?
電腦發出了一聲長鳴:分析的結果出來了。阿莫斯慢慢地挪過來坐下。
&ldo;這太奇怪了,&rdo;幾秒鐘之後他說,&ldo;真是世上最奇怪的事情。&rdo;
&ldo;長話短說。&rdo;
&ldo;首先是關於贅生物的成分分析結果。他們能做的相當有限,因為他們拿到樣本時幾乎只剩一攤黏液了。儘管如此,他們還是做了些分析,認為樣本組織發生了癌變。&rdo;
&ldo;他們說的癌變是什麼意思?我們親眼所見,它並不是一堆離散細胞,它是有結構的。&rdo;
&ldo;我同意,但是看看這些結果‐‐癌變組織。除此之外還有大量的纖維素酶和微量的纖維素。&rdo;