第6頁 (第1/3頁)
[美]切斯特·海姆斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;那麼,你知道在什麼地方,能找得到約迪嗎?&rdo;
&ldo;約迪?誰是約迪?&rdo;
&ldo;我不知道他的姓。他告訴你和伊瑪貝拉,他認識一個男人可以換錢。&rdo;
&ldo;換錢幹什麼?&rdo;
傑克遜簡直要瘋了。
&ldo;見鬼,換錢當然是為了去花,就是這樣。能把一美元鈔票換成十美元,把十美元換成一百美元。&rdo;
瑪吉從爐邊轉過身來,看著傑克遜。
&ldo;你喝醉了嗎?如果你喝醉了,我想你得給我出去,等清醒了再進來。&rdo;
&ldo;我沒有喝醉。聽上去你比我更像喝醉了。她在你的屋子裡,遇到的那個男人!……&rdo;
&ldo;在我的屋子裡?一個能把十美元換成一百美元的男人?……&rdo;瑪吉詫異地搖著頭,&ldo;你不是喝醉了,那就是瘋了。如果我遇見那個人,那他現在肯定還在這裡,像一頭拴在地上,每天都工作的驢。&rdo;
&ldo;我可沒有心情開玩笑。&rdo;
&ldo;你認為我在開玩笑?&rdo;
&ldo;我是說另外那個人‐‐約迪。他知道一個人能換錢。&rdo;
瑪吉拿起直直的烙鐵,開始燙她那微紅的捲曲頭髮。煙從夾子中升起,發出像彈簧夾一樣的嘶嘶聲。
&ldo;該死的,你害得我把頭髮燒焦了!&rdo;她咆哮道。
&ldo;對不起,但這不重要。&rdo;
&ldo;你的意思是,我的頭髮不重要?&rdo;
&ldo;不,我不是那個意思。我必須找到她。&rdo;
瑪吉揮舞著火熱的烙鐵,像在揮一個球棒。
&ldo;傑克遜,你能從這裡出去,讓我一個人靜一靜嗎?&rdo;瑪吉激動地說,&ldo;如果伊瑪1告訴你,她在我的房子裡,遇見了一個叫約迪的人,那她是在撒謊。如果你到現在還不知道,她是一個撒謊的婊子,那你就是一個笨蛋。&rdo;
1伊瑪是伊瑪貝拉的暱稱。
&ldo;不要那樣說你的妹妹,我可一點兒都不愛聽。&rdo;傑克遜皺眉說。
&ldo;那麼,是哪個混球,讓你來打擾我的?&rdo;瑪吉大聲喊道。
傑克遜戴上他的帽子,怒氣沖沖地離開了。他開始感覺到被逼至絕路了。他必須在早晨之前換到錢,否則就得進監獄。但是,他不知道還有什麼地方,有可能找到伊瑪貝拉。
他是在一年前,在薩瓦舞廳舉辦的年度舞會上,邂逅了伊瑪貝拉。她整天為市區的白人服務,沒有固定的男朋友。他開始帶她出去住,但是,那樣非常費錢,最後,她開始和他住在一起了。
他們沒有任何親密的朋友。她沒有地方可以藏身。她不喜歡和別人關係太親密,也不想讓任何人,瞭解她太多。傑克遜自己對她,也幾乎是一無所知。僅僅知道她是從南部某地來的。
但是傑克遜敢打賭:她對他是真心的。伊瑪貝拉只是對一些不清楚的事情感到恐懼,而那也正是他所擔心的。她也許會被警察嚇得兩、三天不敢露面。他明天可以打電話,給她的白人朋友,看她是否在工作。但是,那樣就太遲了。他需要她馬上聯絡漢克,和他換錢,否則,他們兩個人都會有麻煩。
傑克遜在一家雜貨店停下,打電話給他的女房東。用手帕捂在嘴上,偽裝自己的聲音。
&ldo;伊瑪貝拉或傑克遜在嗎,女士?&rd