第65部分 (第4/5頁)
無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
聽好,爵爺們。我親身嘗過。親眼看過。受苦受難不是一句話說得完的,各位幸福的先生。我在窮苦中長大;在冬天裡瑟瑟發抖;嘗過飢餓的滋味;受人輕視;染過瘟疫;喝過羞辱的酒漿。我要在你們面前把這一切都吐出來,我吐出來的各式各樣的苦難要濺在你們腳上,要發出火焰。在我讓人把我帶到這兒來以前,我曾經猶豫過,因為別處還有我的責任。我的心不在這裡。我自己心裡的事情與你們毫不相干。當一個你們叫做黑杖侍衛長的人接到你們叫做女王的那個女人的命令來找我的時候,我曾經想拒絕他。可是我覺得上天神秘的手彷彿向這邊推我,於是我便順從了。我感到我應當到你們當中來。為什麼?因為我曾經受過許多苦難。正是為了讓我在你們這些腦滿腸肥的人中間發出呼聲,上天才把我送到饑民中間去的。唉!你們發發慈悲吧!這個不幸的世界,你們相信自己是屬於它的,其實你們一點也不瞭解它。你們的位子太高了,你們脫離了它。我來告訴你們世界是怎麼回事。我有的是經驗。我是從壓迫下面來的。我可以把你們的重量告訴你們。啊,你們做主人的,知道你們是什麼人嗎?你們看見你們在做什麼嗎?沒有。啊!一切都太可怕了!有一個晚上,一個狂風暴雨的晚上,我,一個被人遺棄的孩子,一個在無邊的世界上漂泊的形單影隻的孤兒,踏進了你們叫做社會的黑暗世界。我看見的第一個東西就是法律,它的形象是一個絞刑架;第二個是財富,這是你們的財富,它的形象是一個死於凍餒的女人;第三個是未來,它的形象是一個奄奄一息的嬰兒;第四個是美,真理和正義,它的形象是一個流浪者,他唯一的朋友和伴侶是一條狼。”
說到這裡,一陣刺心的痛苦啃噬著他的心,嗚咽堵塞了喉嚨,而不幸的是,他卻爆發了一陣笑聲。
這個笑聲馬上感染了所有的人。籠罩著議會的雲霧,本來可以化為恐怖,現在卻變成了歡樂。瘋狂的笑聲震撼著整個議院。這些高高在上的統治者總是想找個機會打哈哈。他們用這種辦法來報復他們的莊嚴氣氛。一群國王的笑聲跟一群神仙的笑聲是大同小異的。骨子裡總含有一點惡意。現在,爵士們開始玩這種遊戲了。冷笑激勵狂笑。他們圍著講話的人拍巴掌,並且侮辱他。一陣陣快樂的叫聲,像能傷害人的冰雹一樣,打擊著他。
“好啊,格溫普蘭!”——“好啊,笑面人!”——“好啊,‘綠箱子’的豬鼻子!”——“泰林曹廣場的野豬頭!”——“你來給我們演一齣戲。太好了!請吧!”——“這才是個能給我消愁解悶的寶口呢!”——“他真會笑,這個畜生!”——“你好,木偶人!”——“敬禮!我的小丑爵爺!”——“請發言吧!”——“這塊料原來是英國的上議員!”——“講吓去!”——“不要,不要!”——“講吧,講吧!”
大法官感到很是不安。
阿爾蒙公爵詹姆士。巴特勒的耳朵有點聾,他用手在耳朵上捲成喇叭口,向聖亞班斯公爵查理·波克拉克問道:
“他投什麼票?”
“不滿意。”
“老天爺!”阿爾蒙說,“我懂了,看他那副長相!”
聽眾——出席會議的人就是聽眾——一跳出講演人的掌握就無法收拾了。口才好比馬嚼子;馬嚼子如果斷了,聽眾就連踢帶跳,直到把發言人摔下馬來為止。聽眾不喜歡演說的人。我們對於這個還沒有充分的瞭解。拉住韁繩似乎是一個辦法,不過不是唯一的辦法。所有的演說家都要試試這個辦法。格溫普蘭也出於本能這樣做了。
他對這些狂笑的人望了一會兒。
“你們還在侮辱災難!”他叫起來了,“靜一靜!英國的爵士們!法官們,聽聽我的控訴吧!啊!我求你們可憐可憐。可憐誰?可憐你們自己。誰受到了危險?你們自己。難道你們還沒有看見你們在一架天平